„Minden beszélgetés egyedi” – írja Bodor Ádám Az értelmezés útvesztői című interjúkötet bevezetőjében. A Bodor Ádám írói stílusára jellemző sűrítés ebben a kijelentésben is megjelenik, jó okkal hozza elő az olvasó emlékezetében azokat a vele készített, valóban meghatározó beszélgetéseket, amelyeknek esetleg részese volt úgy is, mint hallgató, úgy is, mint kérdező.
A beszélgetések különleges hangulatáért Bodor Ádám sajátos világszemlélete, ezen belül az emberekhez és az emberi tulajdonságokhoz való kapcsolata, illetőleg kapcsolatainak a minősége felel. Meggyőződésem, hogy emberileg ezekből a szövegekből nagyon sokat tanulhatunk. A kötetben szereplő interjúk nagy részét már ismerhetjük, a tizenöt beszélgetés valamelyikével olyan kiemelt események kapcsán találkozhattunk korábban, mint a Kossuth-díj átvétele, egy új mű megjelenése vagy éppen a kerek évfordulókhoz kapcsolódóan készített interjúk. Más súllyal jelennek meg azonban ezek egységbe szerveződve, más szempontok erősödnek fel, ha egymás után olvassuk őket: így az interjúk egyfajta folytonosságot adnak az életműnek – itt most annak a tizennyolc évnek, ami a kötetben szereplő első és a kötetet záró interjú között telt el (az első, Báthori Csaba-interjú 2003-ban készült a Kossuth-díj átvétele után, az utolsó, Győrffy Ákos-interjú pedig 2021-ben). Időrend szerint a jelölt időszakot a Balla Zsófia által készített emlékezetes interjúkötet, A börtön szaga előzi meg, ami komplexitásában ma is versenyben áll a mindenkori Bodor Ádám interjúval. A könyvre Az értelmezés útvesztőiben többször is találunk utalást, Bori Erzsébet megfogalmazásában máig olyannyira lényeges könyv, hogy „elette a kenyerét minden további interjúkészítőnek” (124).
Az új interjúkötet ezzel szemben olyan könyv, aminek a tartalmáról Bodor soha senkivel nem akart beszélgetni (mondta a kötet bemutatóján). Ezzel a két aspektuson alapuló kíváncsisággal vehetjük most kezünkbe a könyvet: egyrészt az elhangzottak egyediségére összpontosítva, másrészt pedig a szerzővel kapcsolatosan mindig is emlegetett titok, hallgatás felfedésének a reményében. Ez a titok az életmű egésze felől válik értelmezhetővé, de ilyen távlatokat figyelve is nagy veszélye van az eltévelyedésnek. Bodor válaszainak legfőbb jellemzője, hogy kerüli a beszédhelyzetekben rejlő csapdákat és elegánsan elhárítja azokat a kérdéseket, amelyek tévútra terelhetnék a beszélgetést, esetleg a különböző (nyelvi, alkotói) pózok felé vinnék el az életmű értékelését. Az értelmezés útvesztői éppen ezekben a kívülről érkező klisékben rejlenek, amelyek szervezőelvétől több interjúkészítő sem tud kellően függetlenedni. Ezek az interjúk mondhatni mind remekművek, készítőik az irodalom neves szakemberei. Ugyanakkor találunk a kötetben gyakran ismétlődő témaköröket, mintha minden interjú átfogóan kívánna szólni az életműről, beemelve a fiatalkori börtönéveire, az alkotás korabeli körülményeire, a kolozsvári emlékekre, az ott szerzett kulturális hatásokra, az áttelepülésre, a Sinistra körzet sajátos és kitüntetett megítélésére vonatkozó kérdéseket.
Egy szövegkörnyezeten belül olvasva az interjúkat tehát, a műfaj logikájáról is sokat megtudhat az olvasó, rálátása nyílik arra, hogy milyen szempontok szerint építkeznek ezek a szövegek, honnan indul egy-egy interjú kérdésfeltevése, mint ahogy az sem tanulság nélküli, hogy miként reagál ezekre az alany (különösen ha sokadjára válaszolja meg ugyanazt az – olykor óvatlannak ható – kérdést vagy részkérdést). A vázolt logikától nagyban különbözik a Válaszok Szablyár Eszter kérdéseire című nagy olvasmányélményt adó interjú, amelyben Bodor Ádám lényegében egy előzetesen feltett kérdésfolyamot válaszol meg, a szöveget a kötetben most változtatások nélkül olvashatjuk.
Összességében a nyelvi pózokat, „ekletikus előadásmódot” tudatosan kerülő Bodor Ádám válaszaiban különleges irodalmi értéket sejthetünk. A Bevezető sorok az olvasóhoz című elöljáró beszédben meg is jegyzi, hogy igyekezett javítani „az élő beszéd lazaságait, spontán pontatlanságait”, így az olvasó árnyaltabb szövegvariánssal találkozik. Persze nem csak stilisztikai vagy fogalmi értelemben. Az arányok, pontosabban a mérték megtartása ezeknek a beszélgetéseknek is legfőbb szervező elve – gondolati szinten is. Bodor Ádám nem hagyja, hogy a kérdések átlépjék saját keretüket, illetékességüket. Mesterien képes tartani az arányokat, minden válasza kellően sokatmondó amellett, hogy például önmagáról, életritmusáról, munkamódszeréről, kapcsolatairól meglehetősen keveset beszél és azt is kellő távolságtartással.
A beszélgetések egyik fő „tanúsága” szerint (a szövegkörnyezet most megengedi ezt a fogalomhasználat), távol áll tőle, hogy a mű és a valóság közötti referenciákat keresse. „A világ amúgy sem leírható” (253), mondja egy helyen. De a nézőpont, ahogyan szemléli a világot, számára különleges szabadságot ad. Ehhez hozzátartozik például az, hogy mindig is próbálta tudatosan kerülni a „hasznos” kapcsolatokat, idegen volt és ezekben a szövegekben is távol áll tőle a helyezkedés világa. Tudjuk, hogy legmeghatározóbb élményei az erdélyi havasokban töltött időhöz kötődnek. A beszélgetések hatására újra elindulunk felfedezni a korabeli tájat, mert „ott értek a legmélyebb felismerések, erkölcsi impulzusok” (231). Ismerjük alkotói indulásának körülményeit, rálátásunk van a korabeli viszonyokra, hogy milyen kilátásai lehettek akkor egy értelmiséginek, de most újra visz magával az Utunk (mai Helikon) és Kolozsvár hangulata, szellemisége.
A kötetben olvasható interjúk révén az is világos, mi szerepel a veszteséglistán, és mi biztosítja a hitelességet: „A peremvidékek megvannak, ha máshol nem, hát bennünk, a gondolkodásunkban. Végső soron ugyanott helyezkednek el a kilátópontok is. Belátásunkon múlik, hogy a réseken kitekintve mi az, amit érdemes észrevenni.”
Bodor Ádám: Az értelmezés útvesztői (Magvető, 2021)
Hogyan érkezik? A sokszor föltett kérdésre van egy átírt tréfából merített válaszom. Egy-két órával éjfél után zörgetnek Károly bátyánk ablakán. Az öreg még mély álmát fogyasztja, de nagy nehezen megébred, föltápászkodik, kinéz, kiszól, ki az, kérdi. Én vagyok, Károly bá’. Van-e bíbor tintája? Az öreg elkanyarítja a szót, kihajít valami kézre állót az ablakon, majd visszafekszik.
Eddig ismeretlen felvidéki szerző könyve – ezzel az ajánlással kaptam kézhez Szigety Péter Birinéninek szeretettel című művét. Izgatott voltam, ugyanis fogalmam sem volt, mire számíthatok, s az első gyors átlapozás után kíváncsiságom még inkább fokozódott. Az viszont már akkor biztosnak tűnt, hogy különös könyv akadt a kezem ügyébe.
„Hogyan lesz erőnk a jövő kihívásaival szembenézni? Minden eszköz megadatott: kell hozzá költészet, történet, szeretet. Utána jöhet a tudomány” – olvashatjuk Bonczidai Éva sorait a Magyar Kultúra magazin novemberi, erő tematikájú lapszámának beköszöntőjében. Az erős ember ismérvei, a különféle erőforrásaink, valamint az emberi erő jóra való felhasználásának módozatai mellett az Erő lapszám legfontosabb kérdései tehát e három – hatványozottan hátrányos helyzetű – kulcsfogalom köré épülnek.
Az Animus Kiadó 2007 óta adja ki a skandináv krimik sorozatot, amelynek népszerűsége mind a mai napig töretlen. A sorozatban elsőként az izlandi Arnaldur Indriðason Kihantolt bűnök című regénye jelent meg, s az az óta eltelt tizenhat évben százhatvannál is több címszóval ajándékozták meg a műfaj rajongóit. A legtöbb szerző svéd, norvég és izlandi nemzetiségű, de akad közöttük néhány dán és finn is.
Bela Durancinak, „Szabadka első okleveles művészettörténészének” (Bács, 1931 – Szabadka, 2021) neve egyformán ismert mind a szerb, mind a magyar művészeti körökben, hiszen mind a két nyelven számos könyve, művészekről írt monográfiája, kiállításmegnyitója, katalógusa és folyóiratokban közölt szakcikke jelent meg, s az általa rendezett kiállítások száma is impozáns.
Minden egyes, a helyi regionális történelem egy-egy darabját kiszínezni kívánó kiadvány megjelenése valóban fontos és kívánatos, kiváltképp napjainkban. Éppen ezért nem csupán a felvidéki magyar cserkészmozgalom, hanem a Rimaszombat története iránt érdeklődő számára is érdekes és inspiráló lehet a Lilium Aurum kiadó gondozásában megjelent, A cserkészliliom peremvidéki szirmai című kötet, amelyben a szerző, Gaál Lajos, a 110 éves rimaszombati cserkészet krónikáját tárja elénk.
A huszonöt éves Petőfi Sándor Föltámadott a tenger című versét 1848. március 30-án, a Pesten újra elkezdődött forrongások hatására írta meg, az egész nemzeti közösség szószólójaként. Földrengésszerű változást írt bele egyetlen képbe, egy új világrend eljövetelét hirdetve. Tömegeket mozgatott meg szuggesztív költői erejével, költészetének máig tartó ereje magyarságtudatunk része, nemzeti önazonosságunk, sőt önmeghatározásunk részévé is vált.
Mikor vagyunk arccal a falnak? Mondjuk, ha büntetésből sarokba állítanak. Vagy nekiesünk. Esetleg valaki arccal a falnak lök. Mindenesetre egy olyan élethelyzetet feltételez, amelyet alapesetben nem szabad akaratunkból, örömmel választunk. Szerintem csak úgy senki sem állt még oda egy falhoz. Ha közvetlenül előttünk van, akkor nem látjuk, mi zajlik körülöttünk.
Margaret Atwood 2022-ben megjelent Égető kérdések című esszékötete meglehetősen felborzolta a kedélyeket. Súlyos kérdéseket tesz fel (mi számít igaznak?; összefér-e a politika és művészet?; illetve érdekli a geopolitika, a faji fennmaradás, a történetek létjogosultsága is), amelyekre maró őszinteséggel felel, kellő humorral fűszerezve. A hangsúlyok öt fejezeten keresztül váltakozva jelennek meg.
Tóth László (1949) Rossz napok című keményfedeles gyűjteményes kötetének alcíme Új versek és rátalálások 2018– 2023. Öt év hosszú idő, de egy korábbi interjúban éppen a szerző jelenti ki, hogy „ritkán és keveset írt eddig”. Az Új versek része az alcímnek nyilván a megjelölt időszakban születettekre utal – bár sok esetben utalás nélkül is rájönne a nyájas olvasóközönség, hiszen némely alkotás aktuális, az elmúlt évekre kifejezetten jellemző közéleti és egzisztenciális problémákat boncolgat.