– Amikor két éve vendégünk voltál a háromszéki Papolcon, reggel, ahogy felébredtünk, nem találtunk téged a lakásban. Mi történt veled akkor, hogy hajnalban felmásztál a csűrbe és onnan néztél szerteszét?
– Akkor csináltam egy Hamvas Béla-előadást, egy Hamvas Béla–Rudolf Kassner-anyag volt, amely a kimérákról szólt, arról, hogy a világ kővé válik, és a borzasztó dolgok megmerevednek, viszont az élet folytatódik, állandó mozgásban van. Kassner egy keresztény szellemiségű filozófus, aki Hamvas Bélának a nagymestere volt. Olyan gondolkodó, aki a keresztény etikát téve a középpontba élte az életét tolószékben, és így is eljutott a Himalája csúcsára. Nagyon érdekes magasságokba tört és nagyon komoly mélységeket látott Rudolf Kassner. Hamvas Béla arról beszél ezekben a munkáiban, hogy a tisztaság a valódi élet mintája, amely alapul szolgál. Az igaz, tiszta élet, ami lecsupaszítja a dolgokat maga körül. A dolgok valódi megélését adja útravalóul nekünk. A mű címe: Az indiszkrét ember. Visszatérve a kérdésedre: arra emlékszem, hogy amikor ott voltam nálatok Papolcon, annak a hajnalnak a tisztasága egész napra erőt adott nekem.
– Mi késztet arra, hogy a színházi szerepek mellett előadóesteket tarts, rendezz, szöveget írj, filmet forgass, fotózz? A világ értelmezéséhez, megismeréséhez, bemutatásához kevésnek bizonyul időnként a színházi eszköztár?
– Ez egy érdekes dolog. A főiskolán Nádasdy Kálmán tanítványa is voltam a Kerényi-osztályban. Ugyanakkor szerencsés helyzetben voltunk, mert keresztféléves rendezőkkel közös órákat tartott nekünk Nádasdy Kálmán és Ádám Ottó. Tehát amikor elkezdtük a színészképzést, rendezői képzésben is részesültünk. Nádasdy Kálmán zseniális ember volt! Ő tanította a vers és a zene kapcsolatát. Három éven át nagyon komolyan vettem ezt a tanítást, és nagyon szerettem. Ez késztetett arra, hogy egy zenésszel közösen csináljam meg az első Szilágyi Domokos-estemet. 1985-ben mutattuk be a Kassák Klubban, Szabados György megnézte és nagyon tetszett neki. Egyébként a barátságával is kitüntetett és biztatott, nehogy abbahagyjuk, és menjünk el az előadással minden egyetemre. Visszatérve Nádasdy Kálmánra: ő volt az, aki a vertikális tengelyt erősítette bennünk, tanítványaiban. Ettől valahogy még jobban kinyílt nekünk az a horizontális világ, amely a szemünk előtt volt. Még mélyebbre és magasabbra is tudtunk jutni a színház és a művészet megismerésében. Így kezdődött az, hogy elkezdtem a Kárpát-medencét járni. Akkor ennek híre ment. Erdélyben is voltunk 1985-ben.
– Engedték? Nem volt semmiféle korlátozás, hogy Erdélybe vigyétek a Szilágyi Domokos-produkciót?
– Ezt ügyesen csináltuk. Olyan kapcsolatokon keresztül, akiket én ismertem, például Parászka Miklós. Neki köszönhetem azt is, hogy korábban Márton Áron Gyulafehérváron megáldott. Az ablaka előtt mentünk el, ő épp kinézett, Miklós odaköszönt neki, és akkor megáldott minket.
– Gondolom, hogy a polifónia miatt is kombinálod a különböző művészeti ágakat, hogy jobban érzékeltesd a kortárs költészet összetettségét.
– Igen, a modern zene mindig is inspirált, és nagyon fontosnak tartom a bartóki polifóniát is. Az olyan hangzást, amely több ütőéren tartja egyszerre a kezét, egy-egy hangszer saját hangja segít még jobban megismerni a költő lelki és szellemi útját.
– Pilinszky János színházi konceptusából mit vettél át, amikor megrendezted például a Gyerekek és katonák című darabját, és hogyan valósítottad meg?
– Ez nagyon összetett dolog. Őnála nincs tér és idő. Mindenen kívül helyezi a valóság tengelyét. Nagyon különleges az ő belső, paradox harmóniája. Ez egy fura világ, benne van az élet és a halál, ugyanabban a pillanatban. Benne van a bűn és a szentség is ugyanabban a pillanatban. Teljes valóságot próbál megélni, mint ahogy az életével is ezt fémjelzi. Az ő színháza egyszerre élet és halál. Egyszerre kitágítja a pillanatot a gyermek szemével, ugyanakkor a haldokló katona utolsó pillanatát menekíti át a világ felismerésére a gyermek szívébe. Nagyon fontosnak tartom ezt a keresztény etikát, amely a megbocsátásról szól. Számomra is nagyon fontos az a keresztény szellemiség, amely azt mondja, hogy a bűnt el kell ítélni, de a bűnöst szeretni kell. Amit Jézus mond az evangéliumban. Úgy érzem, valójában Pilinszky költészete erről szól. Szóval mi is az a színházi élmény, melyet Pilinszky megnyit? Pilinszkynek nagyon tetszett a Robert Wilson-féle színház. Az a fajta időntúliság, a teljesen lelassult idő. Vagyis ahol a cselekvésnek már csak a belső ritmusa létezik. Amit iszonyatosan mélyen kell felépíteni a színész belsejéből ahhoz, hogy mint egy guillotine, ütni, illetve hatni tudjon abban a pillanatban, amikor a mozdulat valójában elindult. Majd cselekvéssé válik a kimondott szóból vagy a kimondott csendből. A csend nagyon fontos része Pilinszky színházának.
– Megszoktuk a cselekvésekkel teli színházat. A közönség mennyire befogadó egy ilyen típusú megjelenítésre?
– A közönség fantasztikus élményt osztott meg velem nagyon sok alkalommal. Ők is olyan szinten részesei tudnak lenni egy-egy előadásnak, hogy nagyon mélyen átélve együtt utaznak velünk. Nagyon sokan sírva, katartikus élménnyel mentek ki az előadásokról. Gondolom, hogy ez főleg Pilinszkynek, de a színészeknek is köszönhető.
– Beszéljünk még egy kicsit a szakralitásról! Külön műsort szántál a magyar szakrális irodalomnak.
– Fölkértek, hogy készítsek a magyar kultúra napjára egy előadást. Nagyon érdekes szakrális ívet dolgoztam fel. Rájöttem, milyen érdekes, hogy a magyar kultúrában akármelyik oldalon áll az a bizonyos vezetője az országnak, de mind-mind a Szűzanya segítségét és Isten segítségét kérte, hogy erőre kapjon ez a nemzet, és hogy teremtő testi és lelki állapotba kerüljön ahhoz, hogy az életét élje a magyar kultúrán keresztül.
– Hogy szerkesztetted meg a műsort, milyen dramaturgiát követsz?
– A Himnuszra épül. A zenei világa is nagyon érdekes, benne van az ősi magyar himnusz, a Boldogasszony anyánk is.
– Kronológiai sorrendet követtél?
– Igen. Az Ómagyar Mária-siralomtól egészen Nagy Lászlóig végigvonulnak a magyar költők, írók. Kölcsey Himnuszára épül, de szerepel benne Széchenyi imája, Hamvas Béla A magyar Hüperionjából egy részlet, Vörösmartynak a Liszt Ferenchez írt verse vagy Arany Rendületlenül és Ady A Tűz márciusa című versei, Németh Lászlótól a Mi a magyar? Érdekes, hogy Sík Sándor miért érzi magát magyarnak. Ő különleges költő, száz százalékban zsidó ember, viszont ezer százalékig magyar. Ő ezt írja magáról: „Érzésben nem tudok magamról semmit, ami nem magyar.” Sík Sándor fantasztikus költő volt, aki egy nagyon érdekes korszakban élt, amikor meg akarták szüntetni az egész keresztény szellemiséget, kultúrát.
– Olyan nagy szeretettel beszélsz ezekről a szerzőkről, csodálni való az elhivatottságod. Gyerekkorodban is megvolt benned ez a hihetetlen közlési, kifejezési vágy?
– Kiskoromban inkább matematikát tanultam. A szakralitás már bennem volt. Hatan voltunk testvérek. Édesapám nagyon hívő ember volt, tőle kaptam ezt a létkultúrát, melyet aztán Jelenits István vitt tovább. Úgy kerültem a piaristákhoz, hogy a matematika nagyon érdekelt, aztán elrabolt az irodalom, amit Jelenits István tanított. Valahogy egyenrangúként kezelt minket az első pillanattól kezdve. Az ő pedagógiai érzéke szerintem nagyon is hozzájárult ahhoz, hogy engem megfogott a magyar irodalom és költészet. Az a türelem, az a szeretet, amivel ő tanított, inspirált engem, hogy ezt továbbgondoljam.
– Szerinted hogy kellene tanítani a magyar irodalmat az iskolákban?
– Odaadással! Hittel és szeretettel! És nagyon felkészülve. Sajnos ma már egyre kevesebb a memoriter. Én pont a memoriternek köszönhetem, hogy mélyebben is megismertem egy-egy verset.
– Most milyen témán dolgozol?
– Egy keresztény filmstúdiót próbálunk létrehozni fiatalokkal, önerőből. Első körben egy szerzetesekről szóló ötrészes rövidfilmsorozatot készítenénk. Így remélhetőleg közelebb kerülnénk a keresztény magyar szellemiséghez. Fontos a most felnövekvő magyar ifjúságnak inspirációt adni, hogy akár még a szerzetességet is tudják vállalni annak érdekében, hogy majd szellemi és lelki vezetőink lehessenek.
– Mint művész, aki a szíveden hordod a magyar sorsot, hogy látod, mi a feladat? Mit üzensz a fiataloknak?
– Nagyon fontos, hogy megismerjék a XIX–XX. század fordulóját. Azt a világot, ahol elkezdődött az a fajta globalizáció, amin keresztül Trianon is érvényre jutott.
(Megjelent a magyarországi Előretolt Helyőrség 2020. április 25-i számában.)
Viola Szandra író, költő, rádiós műsorvezető és kulturális forradalmár. Három verseskötet, a Léleksztriptíz (2008), a Testreszabás (2014) és a Használt fényforrások (2021) szerzője, a Poétikon rádióműsor szerkesztő-műsorvezetője, a testverselés műfajának megalkotója, és számtalan rendhagyó irodalom-népszerűsítő tevékenység, például a verskarácsonyfa, a versékszerek, a vers-divatbemutató ötletgazdája, illetve szervezője.
Juhász Anna neve hívószó az irodalom világába vágyó embernek, és egyben garancia is. Mégpedig arra, hogy egy-egy irodalmi est, séta, előadás vagy bármely más alkalom erejéig valódi kapcsolatot teremthetünk a művészettel. Erről tanúskodik a neve alatt futó összes teltházas irodalmi és kulturális rendezvény, és erről a több mint egy évtizede működő Irodalmi Szalon is, amely idén, november 15-én ünnepelheti 13. születésnapját. Ennek apropóján beszélgettünk az elmúlt évek történéseiről, a jelen(lét)ről, erőt adó ars poeticáról és a még dédelgetett, de már egyre inkább kiforrni látszó álmokról.
2023. október 21-én mutatták be a szabadakarat>>>> című koncertszínházi produkciót az Erkel Színházban. A régóta várt előadás az előzetes híradások ígéretei szerint hozta mindazt, amit a bemutató előtt elárultak a szervezők: a mai fiatal felnőttek elé állítja Petőfi és Szendrey Júlia szerelmi történetét, amelyet a történelmi hitelesség és a versszövegek tesznek átélhetővé, a sztori drámaisága pedig a befogadó értelmezésére bízatik: emberi dráma, költői sors vagy katonasztori.
Póda Erzsébet hivatásos újságíró, szerkesztő, író. Volt munkatársa az egykori Szabad Földművesnek, az Új Nőnek, a Csallóköz hetilapnak és a Pátria Rádiónak. netBarátnő (www. baratno.com) elnevezéssel saját internetes női magazint alapított. Eddig három mesekönyve és egy jegyzetgyűjteménye látott napvilágot, hamarosan megjelenik a novelláskötete Macskakő címmel.
Az idei budapesti Ünnepi Könyvhét alkalmából jelent meg Géber László Vershamisító című verseskötete a Forum Könyvkiadó Intézet gondozásában. Jelen interjúban nemcsak a frissen megjelent kötetére összpontosítunk, de igyekszünk közelebb kerülni a szerzőhöz és az opusához is.
Bolemant Lászlónak négy önálló verseskötete jelent meg; a legutóbbi 2019-ben A megrajzolt idő címmel, amely versfordításait és fotóit is tartalmazza. 2020- ban elnyerte a pozsonyi Irodalmi Alap Madách Imre Nívódíját. Korábban versfordításai jelentek meg szlovák, cseh, skót szerzőktől, valamint önálló kötetében Tom Bryan, skót-walesi költő egyik verseskötetét ültette át magyarra.
Tony Lakatos ismert és elismert dzsesszszaxofonos, aki már egészen fiatalon szakított a családi hagyománnyal, miszerint felmenőihez, családtagjaihoz hasonlóan neki is hegedülnie kellene. Már korán úgy érezte, hogy világot akar látni, és eldöntötte, hogy nagy hal akar lenni a nagy vízben. Ez Tony Lakatos története, akivel a Nyárhangoló Fesztiválon az esti fellépése előtt beszélgettünk.
Hirtling István Jászai Mari-díjas színész, érdemes és kiváló művész, kitűnő színpadi alakításai mellett számos emlékezetes filmszerepet is a magáénak tudhat. Láthattuk őt olyan kultikus magyar filmekben, mint A Hídember vagy a Magyar vándor, valamint az Üvegtigris című vígjáték harmadik részében is játszott. Az ő hangján szólal meg magyarul Bruce Wayne Batman szerepében, a népszerű Stranger Things sorozat egyik szereplőjének is ő kölcsönözte a hangját, és ő tolmácsolja Az igazi című Márai-regény férfi főhősének gondolatait hangoskönyv formájában.
Gyerekkorában még sorba kellett állnia, hogy idősebb testvérei mellett hozzájuthasson édesapja gitárjához. Jó hallásának és kitartásának köszönhetően végül sikerült elérnie, hogy abból éljen, amit szeret, az pedig nem más, mint a gitár és a dzsessz. Bár ma már Berlinben él, a Kossuth-díjas zenész sosem felejtette el, honnan is jött. A palicsi Nyárhangoló Fesztiválon a hangpróba előtt sikerült „elrabolnunk” pár percre. Ez Snétberger Ferenc története.