A borsodi kisváros falumúzeumát szeretnénk megtekinteni. Ugyan tizenkettő egy tucat, meg hideg is van, fűtetlenek a házak, de az ember úgy van vele, már kötelességből is megnézzük a múzeumokat. A kapu zárva. Felhívjuk a gondnokot. Elő is kerül a kis fűtött őrszobából. Így köszön: Belépőjegy!
Fizetés után sorra nyitogatja a házakat. Azt mondja, be kell zárni, mert a kisebbség széthordana mindent. Volt itt egy kilátó, de már az sincs meg. Az első ház jól fölszerelt, magas mennyezetű, teszek egy megjegyzést a kísérőimnek: polgári ház. A gondnok rávágja: Nem polgári, hanem kisnemesi! Elhallgatok, végül is tényleg nem vagyok szakembere a helyi társadalmi viszonyoknak. A hátsó szobában egy kis könyvtárkiállítás. Tetszenek a régi könyvtári feliratok, figyelmeztetések: Hívjad barátaidat is a könyvtárba! Vigyázz a könyvre, ne rongáld! Egy tábla mutatja a könyvtárhasználat rendjét, egy másik a katalógusrendszer logikáját. Lefényképezem, és ismét teszek egy barátságos megjegyzést: Nagyon teszik ez a könyvtár. A gondnok ismét kiigazít: Ez nem könyvtár, ez kiállítás!
Látom, hogy itt nekem már nem terem babér, ettől kezdve inkább hallgatok, némán szemlélem a hideg, dohos szobákban a foszladozó, tönkremenő tárgyakat, az egykori kiállítás lassú romlását. A gondnok fölbátorodik. A következő házban így mutat be egy makettet: Aki ezt készítette, soha nem látott folyót! A folyó nem ilyen! A harmadik házban ezt mondja a járókára: Ez itt a „kati”, ebbe tették a gyereket. Én nem akarok nemet mondani, nem akarok vele vitatkozni, éppen most kutattam ki, soha, sehol nem nevezték „katinak” a járókát, az Áll, mint Katiban a gyerek mondás nem a járókára utal. De minek okoskodjam. A közösségi hálón terjed ez a tévedés, és egyre nagyobb mérvű a Facebook-műveltség.
Kísérőm, aki elhozott a falumúzeumba, megjegyzi: ő már többször volt itt, s korábban egy kedves, alacsony, barna asszonyka mutatta meg a kiállítást, itt dolgozik még? A gondnok felpattan: Most is itt van! Négy diplomája van, és itt dolgozik! Elképzelheti! Micsoda ember! Ma már mindenkinek adnak diplomát!
Ezek után már végleg elhallgatunk, felgyorsítjuk a látogatást, alig várjuk, hogy a hátsó kiskapun át elhagyjuk a „nemembert”. Igen, a nemembert. Aki mindenre azt mondja: nem.
Erdélyben ironikusan úgy nevezik azokat a magyarországi személyeket, akik 2004-ben nemmel szavaztak arra, hogy az Országgyűlés vizsgálja meg a határon túli magyarok állampolgárságának lehetőségét, hogy: nemes ember. Egészen pontosan: nemet mondó ember. De úgy is érhető, hogy nem is ember… Úgy látom, hogy a „nemes” emberek, azaz mindig csak nemet mondó emberek, röviden nememberek száma gyarapodik. Tökéletesen megragadható ez a mindennapi kommunikációban: Szép időnk van. – Dehogy van szép időnk! Milyen kedves hely ez! – Ez kimondottan csúnya hely! Rendes emberek laknak itt! – Itt rendetlen emberek laknak! Nagyon tetszik nekem ez a település! – Lakjon itt, és akkor nem mond majd ilyen marhaságot!
Ilyen a „nemes” ember. Pontosan ilyen volt a falumúzeum gondnoka is, aki mindent elkövetett, hogy az egyébként üres kiállítóhelyről minél hamarabb elmeneküljünk. Otthon előkerült a pénztárcámból a belépőjegy gyanánt kiállított nyugta. Kézzel írva ez szerepelt rajta: „3 felnőt”. Valami kapcsolat mégiscsak van a nyelvhasználat, a helyesírás és a mindennapi viselkedés között.
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.
Valamikor a kiscserfei hegyen, ahol apám szőleje volt, a szomszéd parasztember hívott: „Gyere velem, gyerök, a másik högyre, van ám ott sok mukucs meg pöle!” Átszekereztünk hát Förhénc hegyre, ahol sajnos mukucsok nem mutatkoztak, viszont a korabeli dalból mókusnak ismertem azokat.