A nyelv mérhetetlen gazdagsága. Bemutatták Balázs Géza A művészet és a nyelv születése című könyvét a Nemzeti Színházban
Hogyan lehet visszamenni a nyelv eredetéig, megtalálni a művészet és a nyelv kialakulása közötti párhuzamokat? – ezzel az összetett kérdéssel foglalkozik Balázs Géza professzor új könyve, A művészet és a nyelv születése, melyet október 12-én mutattak be a Nemzeti Színházban, a magyar kultúra „fellegvárában”, ahogy erre a bemutatón utaltak.
A könyvbemutatón részt vettek dr. Arató Balázs, a Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága elnöke, Terdikné dr. Takács Szilvia nyelvész-antropológus, a Petőfi Kulturális Ügynökség Kazinczy Műhelyének munkatársa, dr. Hauber Károly, a pápai Türr István Gimnázium középiskolai tanára valamint Vidnyánszky Attila, a Nemzeti Színház főigazgatója. A könyvbemutatóhoz kapcsolódó kiállítást Prokopp Mária Széchenyi-díjas művészettörténész nyitotta meg, a rendezvény házigazdája pedig dr. Pölcz Ádám nyelvész, az ELTE TÓK egyetemi adjunktusa, a Petőfi Kulturális Ügynökség Kazinczy Műhelyének programigazgatója volt. Az eseményt dr. Arató Balázs nyitotta meg, aki Balázs Géza munkamódszerét a világutazó jártasságához hasonlította; meglátása szerint lényeges, hogy Balázs Géza professzor a munkáiban nem kinyilvánít, hanem érvel, és ez sajátossá teszi a megközelítését.
Balázs Géza neve a magyar kultúrában fogalommá vált, sokoldalú tevékenységét jól ismerik szerte a Kárpát-medencében, egyedi stílusa és tudományos megközelítésének újszerűsége már az egyetemista éveinek témaválasztásaiban is megmutatkozott. Amint a könyvbemutatón részt vevők kiemelték, Balázs Géza tudományos életpályájának elején is tabudöntögető témákkal foglalkozott, így választotta kutatási témának a firkálások és a tetoválások nyelvtudományi alapokra helyezését. Balázs Géza ma is meglepődve tapasztalja, hogy „mennyire belterjessé válik az akadémiai tudományos közélet” (8.), ahogyan erre a könyvének előszavában is utal, s ezt a szemléleti sajátosságot a könyvbemutatón többen kiemelték.
Mivel meggyőződése szerint a napjainkra jellemző paradigmakövető módszerek „béklyóba kötik a szabad szellemet, megölik a kíváncsiságot” (8.), új könyvében a „metafizikai, szerves megközelítéséket” helyezi előtérbe. A nyelvi jel természeti alapú vizsgálódásában Karácsony Sándor és Hamvas Béla filozófiája, Czuczor Gergely és Fogarasi János nyelvészeti kutatásai, Tánczos Vilmos és Szilágyi N. Sándor munkássága jelenti számára a kiindulópontot. Ezek a gondolkodók azért különlegesek Hauber Károly tanár úr szerint, mert a tudományos megközelítésekben is az embert keresték. Hamvas Béla gondolatrendszerének hatása ugyanakkor a könyvbemutatón jól látszott: a beszélgetéseknek Hamvas Béla gondolatainak felolvasása adott ütemet, a magyar gondolkodó nyelvelméleti téziseit a Nemzeti Színház művésze, Bordás Roland mutatta be.
Lehetséges, hogy új nyelvtudomány jön létreÍ? – kérdezte Terdikné dr. Takács Szilvia. A modern ember fél a metafizikától, vagy legalábbis zavarba jön tőle, de nem igaz ez az állítás Balázs Géza professzora, aki holisztikusan vizsgálódik, az intuitív tudásnak kiemelt jelentőséget tulajdonít, nem csak a racionálisnak (az intuitív tudásról lemondott a tudomány, ezért deszakralizálódott) – emelte ki a könyvet méltató beszédében.
Több szempontból is inspiráló lehet az olvasónak a könyv. Vidnyánszky Attila, a Nemzeti Színház főigazgatója számára az olvasás felelevenítette a filológusi tanulmányaihoz kapcsolódó élményhalmazt, ugyanakkor több párhuzamot fedezett fel a könyvben kifejtett gondolarendszer és a színpadi munka között. Mint mondta, mindkettőnek ugyanaz a célkitűzése: megtalálni az ősnyelvet (a színház az ősgesztust keresi a színpadon, valamint az összhangot a szóval, hogy megtalálja a választ arra, hogyan tud egy szó erősen szólani). De Vidnyánszky Attila a könyv olvasása során arra a hihetetlen felelősségre is gondolt, amelyet a megtalált szó révén magunkénak kell éreznünk, hiszen mint mondta, az elmúlt harminc-negyven év éppen arról szólt, hogyan súlytalanítsuk a szót.
Dr. Hauber Károly szerint minden igazi tudós azért vizsgálja a tárgyát, mert a keletkezésről akar megtudni valamit. Balázs Gézát nyelvészként is a teljesség foglalkoztatta, ezért fordult az antropológia és a néprajz felé. Amikor azt kutatja, hogy a természet és az ember kapcsolata miként érhető tetten – álmokról, mítoszokról, folklórról gondolkodik –, a témakört nagyszerűen kapcsolja össze a művészetekkel, mivel meggyőződése szerint a művészet és a nyelv egy tőről fakad, első sorban az absztrakció révén kapcsolódnak össze.
Prokopp Mária művészettörténész egy lényeges útravalót is megfogalmazott a bemutató kapcsán: ne alacsonyítsuk le az anyanyelvünket, tudjunk az emberi létünkből adódó méltóságunknak a nyelvünkben is mindennap megfelelni.
„Az 1973-as esztendő valóssággal a magyar költészet évének tekinthető”[1] – olvashatjuk az ötven évvel ezelőtt megjelent Magyar Hírlap hasábjain. 1973-ban, ahogyan idén is, három nagyszerű magyar költő születésnapjának kerek évfordulóit ünnepelhetjük. Ünnepeljük is, méltón emlékezve a kétszáz éve született Madách Imrére, aki az 1862-ben megjelent Az ember tragédiája című drámai költeményével ma is érvényes, az élet értelmével és az ember feladatával kapcsolatos kérdéseket feszeget.
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.