A Várad című irodalmi, művészeti, kulturális, társadalmi, tudományos folyóirat 2024. évi 3. száma, a márciusi, most került ki a nyomdából, és ezúttal is száz oldalon kínál olvasni- és látnivalót.
A Restitutio in integrum lapindító rovatban Csávossy György (1925–2015) neves író, költő, borász Nocturne című versciklusa olvasható, ami teljes egészében még nem jelent meg nyomtatásban. A lapszám további költői: Kürti László, Kiss Székely Zoltán, B. Mihály Csilla, Ferenczfi János, Oláh András. Ebbe a sorba illik a szilágysági származású nagyváradi román költő, Ioan F. Pop is, akinek négy versét Mihók Tamás ültette át magyar nyelvre. Rövidpróza három hölgy tollából olvasható, ők Juhász Zsuzsanna, Sütő Éva és Zoltay Lívia. Domonkos László megjelenés előtt álló Fekete-Körös völgyi szociográfiájának egy részlete A hegyek alján – mit hagyott meg a szél? címmel olvasható a lapban. Szintén egy új könyvből származik Goron Sándor rövid tanulmánya, ami az irónia stílushatását vizsgálja Shakespeare Julius Caesar című tragédiájának magyar nyelvű fordításaiban. Balázs Géza nyelvészprofesszor jegyzetének címe Hazaszótár, Farkas Antal A féltestvérek és az örökös című esszéjében a zsidó–arab konfliktus gyökereit vizsgálja a Szentírás fényében.
A friss lapszámot a jövőre nyolcvanéves fotóművész, Weiss István művei illusztrálják, Fried Noémi Lujza készített friss interjút vele. Haraji Adalbert tollából társadalomkritikai írást, Lencar Péter tollából filmkrónikát közöl a kiadvány, amelynek tartalmát dr. Fülöp László, dr. Fleisz János és Farkas László gazdagítja egy-egy helytörténeti publicisztikával. Ezek címei sorrendben: Vajasd református egyházközségének életéről (1667/1744); Az egészségügy jellegzetességei Nagyváradon a 20. század elején; Milyen lesz Várad 1999-ben? Dukrét Géza nekrológja a múlt év végén elhunyt eszme- és helytörténészről, a Partiumi és Bánsági Műemlékvédő és Emlékhely Társaság oszlopos tagjáról, Kupán Árpádról szól. Tóth Hajnal egy februárban lezajlott író-olvasó találkozóról számol be. Barabás Zsuzsa keresztrejtvényének megfejtésével ezúttal is lapelőfizetést lehet nyerni.
A Várad folyóirat szerkesztőségének e-mail-címe: varadszerkesztoseg@gmail.com. A korábbi lapszámok a Varad.ro honlapról tölthetők le.
Nemzeti ünnepünk alkalmából március 14-én a Pesti Vigadóban ismét átadták az állami művészeti díjakat, illetve a magyar érdemrendeket. A kitüntetéseket ezúttal is Csák János, a kultúráért és innovációért felelős miniszter, Vitályos Eszter, a Kulturális és Innovációs Minisztérium parlamenti államtitkára és Závogyán Magdolna, a Kulturális és Innovációs Minisztérium kultúráért felelős államtitkára adta át a díjazottaknak.
A hazai irodalom és bölcselet egyik legnagyobb huszadik századi alakjára, Hamvas Béla íróra emlékeznek Balatonfüreden. A szellemóriás hagyatékát őrző, ápoló Hamvas Béla Asztaltársaság idén is megrendezi a hagyományos Hamvas-napokat, mely március 22. és 23. között kínál az író szellemiségéhez kötődő programokat.
APetőfi Kulturális Program jóvoltából ismét újabb helyszínre látogathatott el a Helyőrség.ma antológia. Ezúttal Kosdon mutattuk be a 42 fiatal szerző alkotásaiból összeállított válogatást, ahová Ajlik Csenge – a kötetben szereplő alkotók egyike – is elkísért bennünket.
Neven Ušumović horvát író A csalogány nyelve című, magyar fordításban megjelent elbeszéléskötetének a bemutatójára invitálja irodalomkedvelőit a Szőcs Géza Irodalmi Szalon 2024. március 7-én, 18 órai kezdettel.
A Petőfi Kulturális Program jóvoltából ismét újabb helyszínre látogathatott el a Helyőrség.ma antológia. Ezúttal Csurgón, a Csokonai Vitéz Mihály Református Gimnázium és Általános Iskola könyvtárában mutattuk be a 42 fiatal szerző alkotásaiból összeállított válogatást, ahová Bánkövi Dorottya – a kötetben szereplő alkotók egyike – is elkísért bennünket.
Az anyanyelv nemzetközi napja alkalmából ünnepi délutánt szervezett az Anyanyelvápolók Szövetsége a Petőfi Irodalmi Múzeum dísztermében. „Habár a magyar nyelv a legnagyobb nyelvek közé tartozik, nem fenyegeti kihalás veszélye, azonban a szórványban, a diaszpórában mi is érzékeljük az anyanyelvi beszélők számának jelentős csökkenését. Mai esténket ezért szenteltük a magyar diaszpóra nyelvhasználatának” – emelte ki Török Annamária, az ünnepély műsorvezetője.
A magyar széppróza napjának ünneplése alkalmából gyűlt össze az irodalomkedvelő közönség Budapesten a Kárpátaljai Szövetség székházában szerda délután. A Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége és a Kárpátaljai Szövetség közös irodalmi-zenés estje – Dupka György író, történész vezénylésével – elsősorban a kortárs kárpátaljai magyar prózairodalomnak a fontosságát és összetartó erejét hangsúlyozta.
Molnár Pál újságíró 1997-ben – a 16. század európai költészet kiemelkedő alakjára, Balassi Bálintra emlékezve – megalapította a Balassi Bálint-emlékkardot, amellyel minden évben egy magyar költő és egy külföldi műfordító munkásságát ismerik el. A magyar alapítású nemzetközi díjat 28. alkalommal adták át, melyet idén Fekete Vince költő és Abdallah Abdel-Ati Adbel-Szalam Mohamed Al-Naggar egyiptomi arab műfordító érdemelt ki.