Jelen esetben kérdés, hogy ilyen-e Kertész Dávid első könyve. Az első oldalak után úgy tűnt, igen. Nem követeli a figyelmet, nem keresi az olvasó kegyeit, nem akar magához fölemelni okoskodással. Nem hódol be divatos témáknak és műfajoknak, de nem tervezetten trendellenes sem. Csak megérkezik, kipakolja a portékáit, ahogy a nyitó darab, a Sírrabló főszereplője, és olyan jóízűen, őszintén kezd mesélni arról, ami épp akkor érdekli őt, hogy lehetetlen nem rá figyelni.
A portékák pedig három kupacba rendezve állnak előttünk. Nem ciklust mondanék, mert az egységen belül ismétlődést, valamiféle fejlődési egyenest vagy görbét feltételezne, itt viszont nem feltétlenül több darabból álló struktúrával van dolgunk. Épp ezért tetszőleges, hogy sorban vagy ugrálva szedegetünk-e belőlük, én az előbbit választom. Esküszöm, megtörtént az elsőnek a címe. Van itt a már említett megélhetési sírrablón túl egy, önmaga bevallása szerint nem a legjobb pisztolyhős, aki párbajt iszik saját, gúlként jelentkező halálával; megtudjuk, hogy az elcserélt hulla is lehet boldog, ha szól a rezesbanda, az Iván Francsisekovics találkozása az Első Titkárral című történetbe ágyazva pedig egy pompás kis sztálingyalázó antológiát is kapunk – mert, ugye, jól jöhet az bármikor. A legerősebb darab az Akarat című, itt a mosoly az olvasó ajkára fagy, amint a pontos, pengeéles mondatok mély egyenlőségjelet karcolnak élet és halál közé. Az utolsó – talán a legszebben megírt és leginkább átgondolt – darab, a Kilencszer kilenc végül az élet-halál kérdését mantraként ismétlő különféle történeteket egységes mandalává zárja.
A második szövegfüzér (Ez nem velünk történik) történeteit olvasva a virtuális világ és a sci-fi területén barangolunk: szurkolhatunk az áruházi parkolóban vadászó vámpírnak (A keresztúri vámpír) vagy a társkeresőn ármánykodó suhancnak. Két, akár ikersztorikként is olvasható novella is felteszi a kérdést: a robotnőkben a robotsajátosságok vagy a női alaptermészet ismérvei a dominánsak? Itt kissé megfordul az Ian McEwan-i gondolat, miszerint érthetnek-e minket a gépek, helyette az lesz a kérdés, hogy kellenek-e nekünk gépek, amik megértsenek.
A harmadik szövegcsoport (Azt hiszem, meg fog történni) tovább sodródik a sci-fi irányába. Kertész folytatja a komoly játékot, amelyben a világűr gyarmatosítása úgy kezdődik, hogy a koma visszaüt (Az emberiség mindenekfelett), a Bölcsek útjában fügét mutat a paleoasztronautikának. A záró novella bevonzza az olvasót a kibertérbe, ahol a digitális Krisztussá vált főszereplő az általa teremtett virtuális nővel az univerzum újrateremtésére készül.
Párbeszédtechnikájában, tömör és átfogó ábrázolásmódjában egységes, témáit tekintve rendkívül szerteágazó kötetet olvashatunk, amelyben – ahogy egyébként érdemes ezt csinálni – minden, tovább már csiszolhatatlan mondat egyenes következménye az előzőnek. Rövid, könnyen olvasható, de nem feltétlenül könnyű olvasmányokat tartalmazó könyvről van szó tehát, amelyben benne van a világ, ahogy a szerző ismerteti velünk. Bennünk pedig megfogalmazódik a kérdés: a sikeres indulás után mikor és mi lesz a következő kötet?
Kertész Dávid: A keresztúri vámpír és más történetek. Előretolt Helyőrség Íróakadémia, Budapest, 2020
(Megjelent az erdélyi Előretolt Helyőrség 2022. februári számában)
A 2022-es év végén jelent meg a Szélvész című antológia, a Szlovákiai Magyar Írók Társasága jóvoltából. A kötet lényegében a már korábban, (pontosabban 2020-ban), megjelent Fiatal írók antológiájának folytatása, de teszi ezt úgy, hogy közben próbál új alapokra is helyezkedni. A kötet egyes szövegei az Írótársaság táborainak közvetett és közvetlen eredményei, erre utal az antológia borítóján olvasható megjegyzés: Grendel Lajos Mentorprogram könyvek 1. A Szlovákiai Magyar Írótársaság 2007-ben indított kezdeményezése az idén kapta meg ezt az elnevezést, emlékezve a
Kovács István A gyermekkor tündöklete című regénye 1998-ban jelent meg, s a mostani immár a harmadik kiadás. De – mint azt Jánosi Zoltán utószóként jegyzett elemzéséből megtudhatjuk – a szerzőt már jóval korábban megszólította a téma, s a bevezető fejezet 1972-ben az Élet és Irodalom hasábjain meg is jelent, ám a teljes mű – több szakaszban íródva – csak a rendszerváltás utáni években nyerte el végleges formáját.
Figyelmet és elismerést érdemlő pillanat az, amikor a tehetség és a kemény munka eredménye végre ünnepélyes formát ölt. A Csikófogat antológia kézzelfogható, értékes és különleges bizonyítéka ennek. Közel kétszáz fiatal jelentkezett az Orpheusz Kiadó és a Guttenberg Pál Népfőiskola által 2021-ben meghirdetett, Csikófogat elnevezésű tehetséggondozó programra, amelyet határon túli középiskolások számára hirdettek meg. Az ennek keretein belül megírt munkák közül csak a legjobbak kerülhettek nyomtatásba. Az antológia épp azt a friss tehetséget, új látásmódot képviseli, amit egy ilyen
Semmink sincs, csak a történetünk – olvashatjuk a kinyilatkoztatást Visky András Kitelepítés című új könyvében. Sokatmondó és megrázó ez a mondat. Gondoljunk bele: minden döntésünkkel, választásunkkal egy olyan történetet írunk, ami kizárólagos és lényegi tulajdonunk. Az élettörténetünk a legfőbb érték, amivel rendelkezhetünk. De hogy mit is jelent a teljes megfosztottság, mi ez a semmi, amire az idézet utal, akkor értjük meg igazán, ha ismerjük a regény történelmi hátterét és látjuk a személyes sorsokat is.
A kétszáz éve született halhatatlan költőt, Petőfi Sándort az utóbbi két-három évtizedben gyakran idézik lelkesülten, miszerint ő is káromkodott a Mit nem beszél az a német című versében. A csúnya beszéd mai úttörői csupán az felejtik el hozzátenni, hogy az egész életműben ez az egy otrombaság található. Mert a költő akkor a német (Habsburg) aljasság hallatán rettentően begorombult.
Cserna-Szabó András regényében, a Zerkó – Attila törpéjében viszont alap a káromkodás, olybá tűnik, mintha az ezerhatszáz-ezerhétszáz évvel ezelőtt élt szereplők valamennyien egy pesti kocsmából jöttek volna ki éppen.
Mielőtt elolvasnánk Böszörményi Zoltán Regál című művét, amely idén második kiadásban jelent meg az Irodalmi Jelen Könyvek gondozásában (az első kiadást, amelyet az Ulpius-ház publikált, öt nyelvre fordították le, 2016-ban a Frankfurti Könyvvásárra jelent meg németül), érdemes megismerkednünk a szerző élettörténetével, amely ebben a műben a történet előzményeként szolgál.
Van az apró kis házikó, és van a Százszorszép Sziromrét. És van Mimi és Momi, akik az apró kis házikóban laknak, és lelkesen gondozzák a tulipánoskertjüket. És vannak még lepkék, egészen pontosan két lepke van, Lepike és Lopika, meg aztán van Augusztin, a pöttyök nélküli katicabogár. Ha mindez együtt van, akkor máris ezer és ezer dolog történhet meg, ezer és ezer kaland, hiszen lepkék, katicabogár, sziromrét, apró házikó és két kislány az éppen annyi, hogy abból bármi lehet, bármi, ami mese.
Aránylag sok dokumentumot tártak már fel a 20. század világtörténelme sötét foltjáról, a második világháborúról, és a háború után a Szovjetunióba kényszermunkára elhurcoltak pokoljárásáról. Aránylag sokat, de még mindig nem eleget. A Flórián László által összeállított „Izvinyite, agyin klop…” című (alcíme: Akik túlélték a gulág poklát) nemrég megjelent könyv is ezt a témát dolgozza fel.
A mindennapok élményei adják Kelemen Erzsébet új novelláskötetének alapanyagát. A megélt történetek, emlékképek nemegyszer bennünk rekednek – vagy perifériára kerülnek, elbomlanak –, ha nincs, ami felszínre hozza őket. Kelemen Erzsébet azonban együtt él ezekkel a történetekkel, s rendre adódnak olyan szituációk, amik arra ösztönözik, hogy elmondja, megossza, kibeszélje az őt feszítő gondolatokat. Írásaiban múlttöredékeket (személyes és családi emlékeket) és jelenkori eseményeket, érzeteket, jelenségeket emel irodalmi szintre – párhuzamot vonva a jelen és a múlt mozzanatai között.
Szókratész védőbeszédében hangzik el, hogy „a vizsgálódás nélküli élet nem embernek való élet”. (XVIII.) A vizsgálódást mint kísérletet tételezhetjük. Ennek a lefolyása nehezen látható előre, és ugyanezt tarthatjuk annak végkifejletéről is. Az ember esetében viszont, aki születésétől életkísérleteket tesz, más megvilágításban úgymond halálgyakorlatokba kezd, a végkifejletet illetően semmilyen kétség nem merülhet fel. A lefolyás, vagyis az eljutás ama végső pontig annál inkább kiszámíthatatlan.