A skót származású szerző 1997- ben Moszkvába költözött, és mintegy tíz éven keresztül a volt Szovjetunió területén élt és dolgozott. Újságíróként több felületen publikált, vezetett műsort a BBC Rádióban is. Ma Texasban él. A pokoli könyvtárban a „valaha keletkezett legrosszabb művekről lesz szó, ennek megfelelően már a kutatómunka is kész kínszenvedés volt”, írja a könyv előszavában.
Manapság, amikor több címet jelentetnek meg a kiadók, mint valaha, talán nehéz elképzelni, hogy volt idő, amikor egyes országokban csak néhány könyv jött ki egy év alatt. De azok aztán többszázezres példányszámban, és minden egyes háztartásban ott voltak, hogy a nép egyszerű fia a napi robot után elmélyülhessen a helyes ideológiában.
Hogyan tud fertőzni az írás, a szavak, a gondolatok? Daniel Kalder a diktátori lélek felfejtésére vállalkozik könyvében, és felsorakoztatja azokat a rémurakat, akik a saját gondolataik fontosságába vetett hittel, az írott szó hatalmának tudatában kiáltványokat, regényeket, verseket, emlékiratokat, átírt történelemkönyveket, a szerző szerint agyzsibbasztó badarságok tömkelegét, a totalitarizmus dögunalmát kényszerítették rá a szó szerint rabul ejtett közönségre.
Kezdi ezt a diktátorirodalom atyjával, Leninnel, akit tipikus fotelforradalmárnak nevez. Szól Sztálin írói ambícióiról, akinek A Szovjetunió Kommunista (bolsevik) Pártjának története – Rövid tanfolyam című könyve „publikálását elragadtatott lelkesedés övezte, a könyv országszerte irodai és gyári beszélgetések tárgya lett”, és amelyet az első 1938-as kiadásától számítva 1955-ig több mint 42 millió példányban nyomtattak. Szól Hitler Mein Kampf-járól, Mao Ce-tungnak a több mint egymilliárd példányszámban kiadott A vörös könyvecskéje keletkezéséről vagy Kadhafi A zöld könyv „remekművéről”. Azt is felvillantja, hogy bizony szerelmes regények, versek is születtek azon szerzők tollából, akik gyakorló tömeggyilkosok voltak. Kitér Mussolini A bíboros szeretője című regényére, Szaddám Huszein történelmi romantikus regényeire, és Kim Dzsongil metafikcióira is.
És miközben bemutatja és elemzi e „nagyszerű” műveket, kirajzolódik előttünk a huszadik század történelme, azok az összefüggések, ahogyan azt a történelemkönyvekben sem találjuk meg. Teszi mindezt tárgyilagosan, de remek humorral.
Hogy hogyan gondolkodott a nép, azok a milliók, akikre rákényszerítették, hogy betéve tudják minden egyes sorát ezeknek a könyveknek? Íme:
„Van egy vicc az 1930-as évekből a sztahanovistákról, az állam által felmagasztalt, de kollégáik körében az irreális elvárásokat illető munkájuk miatt sokszor megvetett túlteljesítők díjkiosztó ünnepségéről. A mezőgazdasági termelőszövetkezetben tartott ünnepségen a sztahanovista fejőnők ajándékot kapnak, az egyik egy rádiót, a másik egy gramofont, a harmadik egy biciklit. A negyedik nő, a legjobb sertésgondozó szeretett elvtársuk, Sztálin összes művét kapja meg. Mély csend ereszkedik az összegyűltekre, mire hátul valaki hangosan megjegyzi: pont ezt érdemli a ribanc!”
Csakhogy Sztálin műveinek őszinte minősítése általában nem a hosszú élet záloga volt – jegyzi meg a szerző. Igaz, tudtuk ezt nélküle is.
Daniel Kalder: A pokoli könyvtár. Fordította Bottka Sándor Mátyás. Athenaeum Kiadó, 2018
(Megjelent az erdélyi Előretolt Helyőrség 2021. februári számában)
„Hogyan lesz erőnk a jövő kihívásaival szembenézni? Minden eszköz megadatott: kell hozzá költészet, történet, szeretet. Utána jöhet a tudomány” – olvashatjuk Bonczidai Éva sorait a Magyar Kultúra magazin novemberi, erő tematikájú lapszámának beköszöntőjében. Az erős ember ismérvei, a különféle erőforrásaink, valamint az emberi erő jóra való felhasználásának módozatai mellett az Erő lapszám legfontosabb kérdései tehát e három – hatványozottan hátrányos helyzetű – kulcsfogalom köré épülnek.
Az Animus Kiadó 2007 óta adja ki a skandináv krimik sorozatot, amelynek népszerűsége mind a mai napig töretlen. A sorozatban elsőként az izlandi Arnaldur Indriðason Kihantolt bűnök című regénye jelent meg, s az az óta eltelt tizenhat évben százhatvannál is több címszóval ajándékozták meg a műfaj rajongóit. A legtöbb szerző svéd, norvég és izlandi nemzetiségű, de akad közöttük néhány dán és finn is.
Bela Durancinak, „Szabadka első okleveles művészettörténészének” (Bács, 1931 – Szabadka, 2021) neve egyformán ismert mind a szerb, mind a magyar művészeti körökben, hiszen mind a két nyelven számos könyve, művészekről írt monográfiája, kiállításmegnyitója, katalógusa és folyóiratokban közölt szakcikke jelent meg, s az általa rendezett kiállítások száma is impozáns.
Minden egyes, a helyi regionális történelem egy-egy darabját kiszínezni kívánó kiadvány megjelenése valóban fontos és kívánatos, kiváltképp napjainkban. Éppen ezért nem csupán a felvidéki magyar cserkészmozgalom, hanem a Rimaszombat története iránt érdeklődő számára is érdekes és inspiráló lehet a Lilium Aurum kiadó gondozásában megjelent, A cserkészliliom peremvidéki szirmai című kötet, amelyben a szerző, Gaál Lajos, a 110 éves rimaszombati cserkészet krónikáját tárja elénk.
A huszonöt éves Petőfi Sándor Föltámadott a tenger című versét 1848. március 30-án, a Pesten újra elkezdődött forrongások hatására írta meg, az egész nemzeti közösség szószólójaként. Földrengésszerű változást írt bele egyetlen képbe, egy új világrend eljövetelét hirdetve. Tömegeket mozgatott meg szuggesztív költői erejével, költészetének máig tartó ereje magyarságtudatunk része, nemzeti önazonosságunk, sőt önmeghatározásunk részévé is vált.
Mikor vagyunk arccal a falnak? Mondjuk, ha büntetésből sarokba állítanak. Vagy nekiesünk. Esetleg valaki arccal a falnak lök. Mindenesetre egy olyan élethelyzetet feltételez, amelyet alapesetben nem szabad akaratunkból, örömmel választunk. Szerintem csak úgy senki sem állt még oda egy falhoz. Ha közvetlenül előttünk van, akkor nem látjuk, mi zajlik körülöttünk.
Margaret Atwood 2022-ben megjelent Égető kérdések című esszékötete meglehetősen felborzolta a kedélyeket. Súlyos kérdéseket tesz fel (mi számít igaznak?; összefér-e a politika és művészet?; illetve érdekli a geopolitika, a faji fennmaradás, a történetek létjogosultsága is), amelyekre maró őszinteséggel felel, kellő humorral fűszerezve. A hangsúlyok öt fejezeten keresztül váltakozva jelennek meg.
Tóth László (1949) Rossz napok című keményfedeles gyűjteményes kötetének alcíme Új versek és rátalálások 2018– 2023. Öt év hosszú idő, de egy korábbi interjúban éppen a szerző jelenti ki, hogy „ritkán és keveset írt eddig”. Az Új versek része az alcímnek nyilván a megjelölt időszakban születettekre utal – bár sok esetben utalás nélkül is rájönne a nyájas olvasóközönség, hiszen némely alkotás aktuális, az elmúlt évekre kifejezetten jellemző közéleti és egzisztenciális problémákat boncolgat.
A regény szerkezete nagymértékben hasonlít a lapunk júliusi számában ismertetett Végzetes ígéret című Angela Marsons-krimire, amely ráadásul ugyanúgy 2018-ban jelent meg először, mint Carmen Mola regénye. Mindkét műben egy nő a nyomozóegység rátermett parancsnoka, mindkettőjük csapata egy új taggal gyarapodik, akit a többiek nehezen fogadnak be, mindkét regényben különös részletek derülnek ki a nyomozók magánéletéből.
Silling István, a nyugat-bácskai nyelvjárások és népélet avatott kutatója új összefoglalással jelentkezett, melyben szülőfaluja, Kupuszina máig megőrzött hagyományos viseletét mutatja be. A témára vonatkozó több mint négy évtizedes gyűjtéseinek eredményét sajátos módon dolgozta fel és adta közre: könnyen kezelhető, áttekinthető szótár formájában.