A bináris sémák által meghatározott világunkban már képtelenség bármit is végleteit figyelmen kívül hagyva megítélni vagy magyarázni, így maga az irodalom és annak kisebb-nagyobb részei is mind ellentétpárok köré szerveződnek. Erre a szilárd talajra épül az irodalmi gondolkodás egyik legjelentősebb szeleteként megmutatkozó dekonstrukciós olvasáselmélet, vagy a magának egyre nagyobb hírnevet szerző fantasyirodalom, amely a képzelet és a valóság végeláthatatlan ütköztetésében képződik meg.
A fantasztikum talán egyik leglényegibb sajátossága tehát, a realitáshoz való viszonyában érhető tetten, illetve abban a meg nem szűnő befogadói bizonytalanságban, ahol a fikció és a valóság közötti határvonal már kissé összemosódni látszik. Pontosan ez történik Vöröskéry Dóra 2019-ben megjelent debütkötetében is: így a Röpképtelen madarak 23 történetben tárja elénk a fantasztikum és az abnormalitás különféle módozatait. A szerzőnő egy izgalmas utazásra invitálja olvasóját egy általa megkreált misztikus világban, ahol a sellők, királyok, pokolbéli lények, szuperhősök és békaemberek mellett még a realitás – sokszor már elképzelhetetlen – szörnyűségei, az emberi lét brutalitása is bővíti a repertoárt. A valóság és a fikció kontaminációja pedig szinte megköveteli a – könyvben is megjelenő – kettős narrációt, melyben az én-elbeszélés és a külső narrátor folyamatosan váltakoztatja egymást, befolyásolva ezáltal a hitelesség és a fantasztikus hatás megvalósulását. Azonban nem csupán a narráció segíti kibontakoztatni a fiktív történetekben rejlő poétikai lehetőségeket, a novellák elején megjelenő paratextuális elemek (a mottók) mindamellett, hogy tükrözni kívánják egy fiatal szerzőnő ízlésvilágát, funkciójukat tekintve a ráhangolódásban, figyelemfelkeltésben is kulcsfontosságú szerepet játszanak. Mint ahogyan maguk a novellák is rendkívül sokszínűek, a mottók között is találunk filmekből, sorozatokból, zenékből, rajzfilmekből, illetve különféle fantáziaregényekből is előhúzott idézéseket.
A Röpképtelen madarak talán egyik legkiemelkedőbb specifikuma a számtalan módon megalkotott női karakterekben tételeződik, melynek fontossága több ízben is alátámasztható. Ugyanis, mint köztudott, a nő, mint olyan és a természet már ősidők óta valamiféle relációban van egymással – gondoljunk csak az életet teremtő Gaiára, a Föld istennőjére –, amely a keresztény kultúrkörben Éva bűne után főként negatív képzetkörökkel társult. Így és ilyen módon alakult ki az a visszafordíthatatlan bináris oppozíció, amelyben az ember (azaz a férfi) a kultúrával, a kiszámíthatósággal és a fegyelemmel azonosítható, míg a természet (azaz a nő) a szenvedéllyel, kiszámíthatatlansággal, bujasággal, vadsággal, illetve a démoni erőkkel válik egyenértékűvé. S habár ez a kettéválasztás – az ökofeminizmusnak köszönhetően – már korántsem ennyire sarkalatos, a nők misztifikált jellemvonásai továbbra is szilárd helynek örvendhetnek a köztudatban. Így talán az sem a véletlen műve, hogy a Röpképtelen madarak novelláiban többnyire szeszélyes és igencsak gonosz női karakterekkel találkozhat az olvasó: kezdve a hisztérikus menyasszonytól, aki bánatában túszul ejti a spermabank alkalmazottjait (A bankrablónő) egészen a horrorfilmbe illő kislánnyal, aki rezzenéstelen arccal nézi végig otthona, és azzal együtt egész családja elégését (Skarlátház). Persze ezek csupán egyik részét képezik a nőkről alkotott sztereotip képzeteknek, miszerint viselkedésük teljes mértékben a rendezetlen, természettel/ösztönvilággal rokonítható. A másik pólus nőképében a karakterek már nem pusztán felveszik a természet különböző megnyilvánulásait – teljes mértékben eggyé válnak azzal, ők maguk a természet(i) – vagy sokkal inkább természetfeletti – lények. Ilyen módon válhat értelmezhetővé Csipke Rózsa története, akit a (tündér?) keresztanyja elátkozott, ezért kénytelen szembenézni a késés okozta következményekkel (Csipke Rózsa). Később Maleficával is megismerkedhet az olvasó, aki egy könyörtelen emberpusztító, női bőrbe bújó boszorkány, és ugyanebben a novellában bukkan fel egy sellő is, aki hidegvérrel felfal egy kalózt (Sellőpénz). A testet öltött természet pedig Békarokka személyében válik igazán teljessé, aki még csak nem is tagadja: „–Kinőttem a földből, mint a zsurlófű, felség.” (Az esőkirály menyegzője).
Természetesen a novelláskötet annál sokkal változatosabb – és pontosan a változatosságában rejlik komplexitása –, mint hogy kizárólag a női karakterekre korlátozódjon a figyelem. A szövegek többségében ugyanis ott rejtőznek a férfiak is, s bár néhol erőteljesen részt vesznek a cselekmény alakításában, legtöbb esetben mégis a női nem kiszolgáltatottjaiként szorulnak a történet peremére vagy adott esetben éppen elnyomatásukban válnak főszereplőkké. A csillagfacsaróban megjelenő férfi a végtelenségig megy el minden nap, hogy lehozza – igencsak hálátlannak tűnő – párjának a csillagokat, majd ehhez hasonló szerelmi dilemma alakul ki a kedvese miatt pokolba kívánkozó Dávid történetében is (Lélekleves). S már csupán ráadásként konstatálhatja az olvasó, hogy Csík Károly szintén kiszolgáltatott élettörténetében még társadalomkritikai vonul is felfedezhető. Amellett ugyanis, hogy a halálból csodálatos módon visszatérő férfi feleségében a szerelem/szeretet fikarcnyi szikráját sem vélhetjük felfedezni, a szerzőnő még a kapitalizmus elnyomó mechanizmusairól is könnyedén lerántja a leplet (Az élet maga). A mindennapokban tapasztalt bürokrácia, a tehetetlenség és kiszolgáltatottság érzete leginkább a kezdőnovellában csúcsosodik ki, egy rettentően ironikus történetben, ahol a halál és a békére lelés éppúgy akadályokba ütközik, mint bármelyik létbéli probléma. A természet elnyomására, rombolására épülő patriarchális társadalom képzete is vissza-visszatér a különböző szövegrészekben: így például a Vadak című novella is teljes terjedelmében ennek a problémának az érzékeltetését próbálja górcső alá venni. A szerzőnő mindenféle finomkodást nélkülözve állítja a felismerés tükrét olvasói elé, melyben tökéletesen kiviláglik az emberi kapzsiság, elégedetlenség, uralkodási vágy, ami a kifordított nonhumán társadalomban egy nagyon is sokatmondó kijelentéssel zárul: „– Látod, velünk is mit tettek? Úgy viselkedünk, mint az állatok.”
A szerzőnő boszorkánykonyhájában egy sokszínű és nehezen megfogható novellavilág képződött meg, melyben lehetséges és lehetetlen, halandó lét és végtelen halhatatlanság, valóság és fantázia egyként alkotja meg a mű komplexitását. S miután a 21. század olvasóit már nem éri váratlanul a transzcendenssel való találkozás, csupán a mögötte megbújó – nem is kevés – üzenetek felismerése és kibogarászása marad hátra.
„A búcsú után nincs szükség a múlt felemlegetésére” (5.) ‒ olvashatjuk Légrádi Gergely legújabb regényének elején. Ennek ellenére kivétel nélkül mindegyik szereplő a múlton töpreng, egészen pontosan azon a múlton, amelyet nem ismernek eléggé, csak feltételezéseik vannak róla. Mindannyian a saját múltjukat szeretnék megismerni, feldolgozni vagy éppen elfelejteni, ki-ki a maga módján: kérdések feltevésével, a ki nem mondott szavak, történetek papírfecnikre való lejegyzetelésével, a múlt sötét árnyainak háttérbe szorításán, elfeledésén munkálkodva.
A Cerkabella Könyvkiadó Macskák Mesés könyve címmel figyelemre méltó válogatást adott közre a macskairodalom színe-javából. Lovász Andrea szerkesztő negyven mesét, verset és regényrészletet gyűjtött ebbe az impozáns kiadványba, amelyben a nagy klasszikusoktól a kortárs alkotásokig sokféle írás kapott helyet. Közös vonásuk, hogy a maguk nemében mindegyik irodalmi bravúr, valamint az azonos központi szereplőjük, azaz főhősük: őfelsége, a macska.
A József Attila-, Híd-, Szirmai-, Herceg- és sok más díjas Lovas Ildikó vajdasági magyar írónő ezúttal egy különös, rendkívül értékes könyvvel örvendeztetett meg bennünket. 2022-ben a Forum kiadásában Szép Amáliák címmel és Cselédregény alcímmel jelent meg tényregénye.
Tavaly ősszel jelent meg Durica Katarina legújabb regénye, Mennyit adtál érte? címmel. Az írónő a maffiagyilkosságok áldozatai és a Brüsszelben dolgoztatott magyar prostituáltak után ismét egy szövevényes és kevésbé ismert világot tár az olvasó elé. Ennek a világnak meddő nők, gyermekre vágyó házaspárok, béranyák és anonim petesejtdonorok a szereplői, akiket ugyanúgy a vágyakozás hajt a hétköznapok során, mint megannyi más embert.
A 2022-es év végén jelent meg a Szélvész című antológia, a Szlovákiai Magyar Írók Társasága jóvoltából. A kötet lényegében a már korábban, (pontosabban 2020-ban), megjelent Fiatal írók antológiájának folytatása, de teszi ezt úgy, hogy közben próbál új alapokra is helyezkedni. A kötet egyes szövegei az Írótársaság táborainak közvetett és közvetlen eredményei, erre utal az antológia borítóján olvasható megjegyzés: Grendel Lajos Mentorprogram könyvek 1. A Szlovákiai Magyar Írótársaság 2007-ben indított kezdeményezése az idén kapta meg ezt az elnevezést, emlékezve a
Kovács István A gyermekkor tündöklete című regénye 1998-ban jelent meg, s a mostani immár a harmadik kiadás. De – mint azt Jánosi Zoltán utószóként jegyzett elemzéséből megtudhatjuk – a szerzőt már jóval korábban megszólította a téma, s a bevezető fejezet 1972-ben az Élet és Irodalom hasábjain meg is jelent, ám a teljes mű – több szakaszban íródva – csak a rendszerváltás utáni években nyerte el végleges formáját.
Figyelmet és elismerést érdemlő pillanat az, amikor a tehetség és a kemény munka eredménye végre ünnepélyes formát ölt. A Csikófogat antológia kézzelfogható, értékes és különleges bizonyítéka ennek. Közel kétszáz fiatal jelentkezett az Orpheusz Kiadó és a Guttenberg Pál Népfőiskola által 2021-ben meghirdetett, Csikófogat elnevezésű tehetséggondozó programra, amelyet határon túli középiskolások számára hirdettek meg. Az ennek keretein belül megírt munkák közül csak a legjobbak kerülhettek nyomtatásba. Az antológia épp azt a friss tehetséget, új látásmódot képviseli, amit egy ilyen
Semmink sincs, csak a történetünk – olvashatjuk a kinyilatkoztatást Visky András Kitelepítés című új könyvében. Sokatmondó és megrázó ez a mondat. Gondoljunk bele: minden döntésünkkel, választásunkkal egy olyan történetet írunk, ami kizárólagos és lényegi tulajdonunk. Az élettörténetünk a legfőbb érték, amivel rendelkezhetünk. De hogy mit is jelent a teljes megfosztottság, mi ez a semmi, amire az idézet utal, akkor értjük meg igazán, ha ismerjük a regény történelmi hátterét és látjuk a személyes sorsokat is.
A kétszáz éve született halhatatlan költőt, Petőfi Sándort az utóbbi két-három évtizedben gyakran idézik lelkesülten, miszerint ő is káromkodott a Mit nem beszél az a német című versében. A csúnya beszéd mai úttörői csupán az felejtik el hozzátenni, hogy az egész életműben ez az egy otrombaság található. Mert a költő akkor a német (Habsburg) aljasság hallatán rettentően begorombult.
Cserna-Szabó András regényében, a Zerkó – Attila törpéjében viszont alap a káromkodás, olybá tűnik, mintha az ezerhatszáz-ezerhétszáz évvel ezelőtt élt szereplők valamennyien egy pesti kocsmából jöttek volna ki éppen.