Senki sem ismerné fel, ha a feleségem beszélne helyettem. Mindketten bemutatkozhatnánk ugyanazzal a névvel: aztán ki-ki döntse el, melyikünk kicsoda.
Barnach néni két hete mondta, hogy a férjemmel nevet is cserélhetnénk. Nem hiszem, hogy komolyan gondolta, a névváltás nem olyan egyszerű manapság, mint egy autó- vagy egy szívcsere. Amikor Gáborral befeküdtünk a klinikára, Dr. Forinum is mondta: a név az egyetlen állandó dolog az emberen.
A megnevezési kényszer mindig torzít. Ez olyan, mint amikor a szomszédasszonyunk azt mondogatta: egyfolytában zeng tőlünk a lépcsőház. Egyrészt: olyan sosincs, hogy „egyfolytában”, másrészt lehet, hogy csak ő hallotta azt a zengést.
Gábor tényleg tud ordítozni. Ez olyan pszichológusdolog: egész nap nyugton kell ülnie, akármelyik páciens mond neki akármit, naná, hogy otthon ereszti ki hangját.
Nem tudok felidézni egy veszekedést sem a feleségemmel, de nem akarok torzításba esni: biztos előfordult, hogy valamin összekaptunk. Viszont a szomszédasszony mindig este hét óra huszonnyolc perckor megjelent az ajtónk előtt azzal, hogy már megint hangoskodunk. Vagy mi voltunk ennyire kiszámíthatók, vagy az ő képzelgései.
Az órát sosem néztem, amikor Barnach néni átkopogott hozzánk, de Gábornak sem az volt az első dolga, hogy a csuklójára pillantson, valahányszor meghallotta a csengőt. Egyszer valóban megjegyezte: „Most hét óra huszonnyolc perc van.” Nem is értettem, miért mondta ezt fennhangon.
A feleségemre tényleg hatott a szomszédasszony. Olyan volt, mint egy kifordított kondicionálás. Egyszer vagy kétszer tényleg előfordulhatott, hogy fél nyolc környékén veszekedtünk, erre a szomszédasszony átcsöngetett. Innentől a feleségemben kialakult az a reflex, hogy ha meghallja a csöngőt, akkor mi minden bizonnyal éppen veszekszünk.
El kell ismernem: én sem emlékszem arra, miken veszekedtünk. Gábor olyan hangosan képes ordítani, hogy az emberi fül ki sem hallja a megformált hangokat a ricsajból. Egy idő után oda sem figyeltem, ha elkiáltotta magát: megérteni úgyse lehetett őt, azt pedig tudtam, hogy Barnach néni ilyenkor huszonnégy másodperc múlva becsönget hozzánk. Óra nélkül is precízen lehetett mérni.
A szomszédasszony magányos volt, ez magyarázhatja, hogy veszekedéseket hallucinált nálunk: valójában ez csak ürügy. Beszélni akart valakihez: a beszéd tartalma nem számít, csak legyen valaki, aki végighallgatja. Nem csoda, hogy múlt héten meglepte őt, amit a feleségem csinált.
Engem az lepett meg, hogy valahogy én nyitottam ajtót Gábor helyett. Barnach néni kezdte volna mondani a magáét, de arra láthatóan nem számított, hogy én szólítom meg: „Tessék bejönni!” – mondtam neki.
A szomszédasszony éppúgy viselkedett, ahogy egy magányos embertől várható. Megszidni akart minket, de a lehetőség, hogy beszélhet magáról, megnyugtatta, és mire a nappalinkig ért, már a növényeit emlegette. Azt mondta: őt nem is zavarná, hogy mi kötekedünk, legföljebb kiveszi a hallókészülékét. De a növényei nem bírják.
Nem emlékszem, hogy Barnach néni macskákról vagy petúniákról beszélt. Gábor szerint csakis valami növény lehetett, mert a macskákkal nem lehet baj: csak be kell dugaszolni a fülüket. De az biztos, hogy Barnach néni azon problémázott, hogy a hangzavartól nem nőnek azok a valamik eléggé. Mintha a sejtek megijednének bennük, és nem akarnának tovább szaporodni.
A növényeiről beszélt vagy másfél órát: a levélmérettől kezdve a szirmok színén át a csíráztatási időszakig mindent megjegyeztem, kivéve a növényfaj nevét. Aztán rájött, hogy hiába jár át hozzánk már vagy egy hónapja, a nevünket még nem is tudja.
Gabriella és Gábor: agabik. Ezt mondta ránk Barnach néni, így egyben, miután bemutatkoztunk. Szóköznyi szünet nélkül az „a” és a „gabik” közt. Mintha nem is személynéven szólított volna minket, hanem egyszeri, köznevesült testekként: agabik, agabik, agabik. „Úgy látszik” – folytatta –, „maguk semmiben nem egyeznek, kivéve a nevüket!”
Mit tudtam volna mondani: annak idején engem is meglepett, hogy a feleségemmel még a vezetéknevünk is azonos, miután összeházasodtunk, igyekeztem is elfelejteni. „Márpedig akkor – folytatta a szomszédasszony – úgy illik, hogy azonos névvel hasonlítsanak is egymásra!” Azt mondta, a fia segíthet rajtunk.
Dr. Forinumnak hívják Barnach néni fiát, sebészként dolgozik. Barnach néni szerint emberemlékezet óta ő az egyetlen az országban, aki nevet változtatott. „Valami anagramma van a mostani nevében – mondta –, azzal foglalkozik, hogy házaspárokat egymáshoz alakítson.”
A feleségem érzékelése befolyásolható: a szomszédasszony mintha akaratlanul újra és újra hipnotizálta volna őt. A drágám hirtelen azt érezte, csakugyan probléma lehet azzal, hogy mi ketten különbözünk. Az ilyen hipnózis ellen a szakembernek sincs eszköze: kell ugyanis valami valóság, amiben a páciens és a pszichológus egyetért.
Amikor Barnach néni elment, Gábor egyből nekilátott elemezni őt. Ekkor jöttem rá, hogy Gábornak, amikor beszél, az egész világ páciens lesz: személytelen alakok jelennek meg a szavaiban, még engem sem szólít a nevemen.
A feleségem azt kezdte hajtogatni, hogy egyfolytában elemzem őt is, mintha hazavinném a munkát. Próbáltam feleselni: akkor hogyhogy valaha is ordítoztam vele, ahogy a szomszédasszony állítja? Nyugodt hangon kiabálok?
Gábor okoskodhatott, a valóságnál ő sem lett okosabb. Amit Barnach néni mondott, akaratlanul egybevágott azzal, amit ő tudott a pszichéről.
Nem vitatkozhattam azzal, hogy minél hasonlóbbak a párok, annál jobban illenek egymáshoz: a tudomány is ezt mondja. Márpedig az biztos volt, hogy amíg a szomszédasszony átjár hozzánk, addig a feleségemmel egyre különbözőbben fogjuk látni a valóságot.
A szája elé fogta a kezét, elhallgatott. Gábor megértette, hogy ha így haladunk, még abban sem fogunk egyetérteni, mikor váljunk el. Dr. Forinumhoz úgy mentünk konzultálni, hogy vagy egyformák leszünk, vagy szétesik alattunk a világ.
Az a doktor azt kérdezte tőlünk, melyikünk képmására alakítsa mindkettőnket. Ez egyszer tényleg csúnyán összevesztünk a feleségemmel, a végén már azt se tudtuk követni, mit mondunk. A mai napig fogalmam sincs arról, hogy a mostani kinézetünk inkább őrá vagy énrám hasonlít.
Dr. Forinum szerint attól, hogy két testben műtött minket egyazon emberré, még különbözőnek kell megmaradnia a nevünknek.
Olyan ez, mint az Atya-Fiú-Szentlélek. Akárhány személy is olvad egybe: az emberi psziché mindig több és több dolgot akar megkülönböztetni egymástól.
Azonos lett a magasságunk, az összes testrészünk
fejtől pöcsig, pinától lábujjig, mégsem vagyunk
ugyanazok, a műtét előtti emlékeink
ugyanúgy
széttartanak.
Erre akkor jöttünk rá, amikor Barnach nénit idézve agabiknak akartuk nevezni magunkat.
Ekkor tűnt fel, hogy csakugyan csöndes lett a lakásunk: már egy hete nem is beszéltünk egymáshoz, némán értettük, hogy mindig ugyanaz jár a fejünkben. „Vajon Barnach néni növényei megnőttek azóta?” – kérdeztük egyszerre.
Erre visszakérdeztem: biztos, hogy növények voltak?
Mondtam a feleségemnek: igen.
Akkor Gábor miért nem szólította őket a nevükön petúniáknak?
Ilyen a feleségem: abban sem biztos, hogy virágról van szó, de már fajnévvel illetné.
Úgy döntöttünk, most az egyszer mi kopogunk át Barnach nénihez.
Kopogtunk volna, de nemhogy Barnach néni, a lakása is eltűnt a házból. Ahol mindketten emlékeztünk rá, most csak egy lift áll.
A széttartó emlékeink abban egyeztek, hogy volt egy bizonyos Barnach néni, pontosabban valami szomszédasszonyféleség, aki szerintem Barnach néni volt.
Ha Maguk nem kérdezősködnek utána, megesküdtem volna, hogy csak kettőnket ért a feleségemmel valami furcsa hipnózis, ami miatt szomszédasszonyt képzeltünk magunk mellé. De így megnyugodtam, hogy normálisak vagyunk.
Ami a jegyzőkönyvet illeti,
Gáborként és Gabriellaként
Gabriellaként és Gáborként szeretnénk aláírni,
a sorrendet eldönthetik Maguk.
A lakóházban gyakran mondogatták, hogy Sándor igazán megtisztelve érezhette magát, mivel Karola kevés ember kedvéért volt hajlandó viselni a fogait, és még kevesebbre mosolygott rá. Olyan pedig, akihez akadt némi kedves szava csupán egy volt, a fia, ám ő ritkán, olyan essünk túl rajta módon látogatta.
Oszt mikor gyünnek azok a tévések? – kérdezi Orsi néni izgatottan a férjétől. Guszti bácsi ugyanis reggel egy hatalmas pontyot fogott ki a vízből, ami rendkívüli dolognak számít. Harcsát már jóval nagyobbat is akasztott, de a csaknem harminckilós ponty kivételes fogásnak számít. Barátja – miután lefényképezte és videózta őt a zsákmánnyal – azonnal felhívta a híradót, azok meg rögtön ráharaptak, ahogy a szerencsétlen ponty is a horogra.
– Anya, kopogtak! – figyelmeztet kamaszodó fiam.
– Ma már a harmadik vendég, kár volt azt a firkászt beengedni – sóhajtok. Kötényembe törlöm a kezem, és ajtót nyitok. Egy negyven év körüli nő topog az ajtóban, Armani kabát, Gucci ridikül, nehéz édeskés illat lengi körül, kezében doboz.
„Töröltelek – írta Lászlónak Szász Kornél. – Aki azzal a tetű, hazudozó, mocskolódó féreggel jópofizik, az csak ne köszöngessen nekem a templom előtt. Az ellenségeimmel magam is elbánok, a barátaimtól viszont az Isten mentsen meg!”
Átolvasta, és a „töröltelek” szó után tett két felkiáltójelet, majd némi töprengés után odaillesztett egy harmadikat is. Azután megnyomta a küldés gombot.
Mi minden zsúfolódott bele abba az életbe, amely 1918-ban kezdődött, és 2000-ig tartott? Ez az élet, vagyis nagyapám élete két fő részből állt: a születéstől 1945-ig tartó, huszonhét éves időszakból, amely zömében Szerbiához (és Jugoszláviához) kötődött, és egy másikból, amely Magyarországon zajlott, és a halálig tartott.
Ismered jól a helyzetemet, tudod, hogyan élünk, nem szükséges túlragoznom, hogy majd húszesztendős házasságunk milyenné lett az elmúlt tíz évben. Számtalanszor megbeszéltük ezt, a tied sem sokkal különb, annyival talán, hogy a te férjed legalább nem iszik, mint az enyém, hidd el, az hatalmas előny.
Egész életedben kerested helyedet a világban. Kis növésű, vézna kislány voltál, sokat szorongtál, mindentől féltél. Ha orvoshoz vittek, előtte való éjszaka félálomban dobáltad magad az ágyon, ha vendégeket vártatok, már napokkal azelőtt izgultál, mintha rajtad múlott volna a vendéglátás kimenetele.
Tollseprűvel porolta le a festményeket a cselédlány a gazdag szalonban a Bajai úton, a század végén emelt, magasföldszintes, villának is beillő eklektikus épületben. A házat magyar mérnök tervezte és magyar mester építette F. N. földbirtokos számára, de nem a századfordulón már errefelé is megjelenő stílben, hanem vaskos, inkább rusztikus faldíszekkel, vastag talapzattal. Pusztán az ablakok felső, félköríves része vallott egy kissé újszerűnek.
Abban a falucskában, ahol születtem, sosem voltak nemzetiségi kérdések, mindenki ruszinul beszélt, mindenki egy templomba járt. Tudtuk, hogy voltak itt csehek, magyarok, aztán szovjetek lettünk, most ukránok vagyunk. Nem változtatott semmi az életünkön. A tavasz későn jött, a tél túl hamar, a földeket meg kellett munkálni. Jaj, mennyire szerettem a brinzát előásni az erdőben, favágás közben!
Az emberek fürgén ugráltak fel a földről, mintha megunták volna a délelőtti láblógatást. Pedig dehogy lógott az ő lábuk! Hajnal óta dolgoztak keményen az aratásban, épp csak egy kis késői früstökre telepedtek le. Nagyanyám dohogva kapkodta össze és a kiterített hamvasra dobálta a percekkel előbb kipakolt falatoznivalót. Má megin! Má megin gyön az a nyavalyás eső!