A cím mellett Laczkó Géza gondolatait is kölcsönzöm: Pázmány manapság nagyjaink pantheonjába tartozik, azonban hogy miért van ott, nem tudjuk. Annyit tudunk, hogy nagy ellenreformátor volt, államférfi, és remek szónok. De miben is rejlett Pázmány Péter különlegessége?
1570. október 4-én született Nagyváradon. Tizenkét évesen elvesztette édesanyját, mostohája ismertette meg a katolikus tanokkal. A kolozsvári jezsuita gimnázium diákja lett, azonban Báthory István halála után kiutasították a fejedelemségből a rend tagjait a rekatolizáció előkészítése miatt. Pázmány – és kilenc társa – lehetőséget kapott, hogy Európában tanulhasson. 1588-tól Krakkóban, bölcseletet Bécsben, teológiát pedig Rómában tanult. 1598-tól Grazban kezdetet tanítani, három évvel később Vágsellyére küldték, hogy prédikátor legyen. Kassán és Nyitra vármegyében dolgozott, jelentős sikereket ért el, hatására több nemesi család is rekatolizált. 1603-tól megint Grazban oktatott, majd 1607-ben ismét Magyarországra küldték, ezúttal Esztergomba. 1608-ban az országgyűlésben szónoklatában ellenezte a bécsi béke egyik pontját, ami elvette volna a birtokszerzési jogot a jezsuitáktól, majd rábírta az érseket, hogy Nagyszombatban zsinatot tartson 1611-ben. 1616-ban kinevezték préposttá, három évvel később pedig Nagyszombatban nevelőintézetet és papneveldét alapított, 1623-ban pedig még egyet Bécsben, a máig működő Pázmáneumot. 1629-ben bíboros lett, majd 1635-ben egyetemet alapított Nagyszombatban, melynek jogutódjai az Eötvös Loránd Tudományegyetem és a Pázmány Péter Katolikus Egyetem. 1637. március 19-én halt meg Pozsonyban.
Élete természetesen ennél gazdagabb volt, de ahhoz, hogy lássuk, miért is tartozik nagyjaink közé, munkásságának két elkülöníthetetlen rétegét kell megismernünk: a teológus-hitvitázót és az irodalmárt.
Ahhoz, hogy Pázmány Péter az ellenreformáció magyarországi vezéralakja legyen, elsősorban jezsuitának kellett lennie. A Jézus Társaságába tartozók önmagukra Krisztus katonáiként tekintettek, gyakran a cél szentesíti az eszköz elvét követték, és általában – más országokban is – ők irányították az ellenreformációt. A társaság egyik nagy fegyverténye volt, hogy sikeresen győzte meg az uralkodókat. III. János portugál király halálos ágyához 1557-ben jezsuita gyóntatót kért, egy-két évtizeden belül pedig minden magára valamit adó katolikus király követte a példáját, mondhatjuk, engedett a divatnak. A jezsuiták harcossága nem korlátozódott tollra és papírra, állítólag részt vettek a Szent Bertalan-éjt megelőző feszültség szításában, összeállították a hívők számára a tiltott könyvek indexét és vezették az inkvizítori könyvcenzúrát is.
Pázmány azonban egyáltalán nem volt durva, okosan érvelt, és visszatérített harminc főnemesi családot a reformációból. Miben rejlik a jelentősége mint író és ellenreformátor? Nem volt könnyű helyzetben semelyik prédikátor a 17. században. Az írni-olvasni tudás nem terjedt el, a hitvitázó így nehéz helyzetben volt, ha akadémikus nyelven vagy teológiai szövegeket szó szerint idézve akarta megszólítani a már áttért lakosságot. Mert a lakosság nagy része áttért. A jelenség magyarázata az lehet, hogy akkoriban minden rosszért a kiüresedett (vagy annak tartott) egyházat okolták, így borítékolható volt, hogy ha megváltozik Isten földi helytartójának személye, ezzel együtt pedig a struktúra is visszatér az alapokhoz, akkor minden probléma megoldódik.
Pázmány első hitvitázó munkája 1603-ban jelent meg feleletként Magyari István szavaira, aki szerint a magyarság hanyatlását annak bűnei okozzák, és ezek között elöl jár a római katolikus egyház követése.
Egy hittérítőnek akkoriban egyrészt értenie kellett az emberek nyelvén, másrészt pedig komoly bibliai tudást kellett felhalmoznia, és a tudást le is kellett fordítani a nép nyelvére. Pázmány egy helyen így írja le Krisztus szenvedését: „Sok óráig tartott a kereszt kínnya: melyben az inak megvonódtak; egy íz helyén nem maradott, a csontok forgói egymásból kiestek; minden tagok csigára vonattak... Fejét a töviskoszorúnak hegyessége általszaggalta, orcáját a sok arculverések megkékítették, haját és szakállát kitépték, hátát keserves ostorozásokkal megnyúzták, szent vállát a nehéz kereszt viselésével sebbé tették.”
A Károli-féle bibliafordítás így ír: „És mikor megköpdösék őt, elvevék a nádszálat, és a fejéhez verdesik vala. És miután megcsúfolták, levevék róla a palástot és az ő maga ruháiba öltözteték; és elvivék, hogy megfeszítsék őt. Kifelé menve pedig találkozának egy czirénei emberrel, a kit Simonnak hívnak vala; ezt kényszeríték, hogy vigye az ő keresztjét. És mikor eljutának arra a helyre, a melyet Golgothának, azaz koponya helyének neveznek, Méreggel megelegyített eczetet adának néki inni; és megízlelvén, nem akara inni.Minek utána pedig megfeszíték őt, eloszták az ő ruháit, sorsot vetvén; hogy beteljék a próféta mondása: Megosztozának az én ruháimon, és az én köntösömre sorsot vetének. És leülvén, ott őrzik vala őt.”
Pázmány esetében bőven a nyelvújítás előtt járunk. Tisztelői szeretik hangoztatni, hogy ő maga végezte el a nyelvújítást, ám nem steril módon, eldöntve azt, hanem addig alakítgatta a szavakat, míg meg nem lett az a kifejezés, amit keresett. Az éhes hasat ugató bendőnek, Luther Mártont Lator Mártonnak, a racionalizmust pedig dib-dáb agyaskodásnak hívta. Retorikát az egyik leghíresebb jezsuita rétor, Cyprian Soarez könyvéből tanult. Prédikációit, iratait mindig a bevezetéssel kezdi, általában metaforákat használ. Sík Sándor írta róla 1934-ben: „a bevezetés művészete Pázmány egyik fő ereje.” Írásaiban sokat idéz a Bibliából és antik gondolkodóktól is, egyházi és világi példákkal színesíti beszédét – ahogy azt az idézett szövegekből is látjuk. Pázmány a humanista hagyományra épít: átemel az ókori szövegekből, a középkori skolasztikából – egyértelműen Aquinói Szent Tamásra támaszkodik. Pázmány világnézete, ami írásaiból is kitűnik a hasznosság mint lelki épülés köré épül. Nála az élet mozgatórugója a jócselekedet, amivel minden átalakítható és mozgatható.
Hogy mai szemmel számít-e, hogy meggyőzte az áttérőket, a nemesi családokat? Ha nemmel válaszolunk, akkor is Pázmány egyik nagy erénye, hogy bőven a nyelvújítás előtt képes volt úgy írni, hogy manapság is olvasható, élvezhető és szórakoztató legyen. Nem vádolható eufemizmushasználattal sem, „Nézzed, mennyi büdös ganéj, takony, nyál, vizellet takaroszik testünkből! mennyi szenny, serke, tetű származik ebből... Mint a koporsó, kívül szépnek látszik a test, de belül büdös rútsággal teljes... Semmi gonosz hóhérok úgy nem vallatnak, mint kínozzák a testet magából származott nyavalyái. Az orvos-doktorok több betegséget találtak az emberi testben, hogysem napot az esztendőben.” A cél szent persze, emlékeztetni kellett (és kell is) az embereket az évenként egyszer, hamvazószerdakor elhangzó igazságra.
Pázmány szövegei nem tökéletesek. Mivel anyanyelvi szinten beszélt latinul, és a latin passzusokat fejben fordította, szövegeiben maradtak latinizmusok. Műveivel maradandót alkotott, azonban hagyományát nem lehetett továbbvinni. Azzal, hogy megtörtént a nyelvújítás, a pázmányi leleményre sem volt többé szükség.
„És mikor szemeid elfordúlnak, dobog mellyed, rekedez röhögő torkod, fogaid megfeketednek, orrod megvékonyodik, vak szemed béesik; eljő maga a halál és erővel kiviszi testedből a lelket... Akiket semmire böcsülöttél, azok járnak hasadon.”
(Megjelent a magyarországi Előretolt Helyőrség 2020. október 3-i számában.)
A Magyar Ezüst Érdemkereszt és a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma ezüst plakettjének kitüntetettje, a PRO URBE-díjas Banyák István prímás az idén három kerek évfordulót ünnepel. 20 évvel ezelőtt élesztette újra a Bihari Napokat, 20 éves a Lipcsey György alkotta Bihari János-szobor Dunaszerdahelyen, és október 8-án ünnepelte 85. születésnapját. A nagyabonyi születésű zenész neve évtizedek óta fogalom a cigányzene szerelmesei körében.
Viola Szandra író, költő, rádiós műsorvezető és kulturális forradalmár. Három verseskötet, a Léleksztriptíz (2008), a Testreszabás (2014) és a Használt fényforrások (2021) szerzője, a Poétikon rádióműsor szerkesztő-műsorvezetője, a testverselés műfajának megalkotója, és számtalan rendhagyó irodalom-népszerűsítő tevékenység, például a verskarácsonyfa, a versékszerek, a vers-divatbemutató ötletgazdája, illetve szervezője.
Juhász Anna neve hívószó az irodalom világába vágyó embernek, és egyben garancia is. Mégpedig arra, hogy egy-egy irodalmi est, séta, előadás vagy bármely más alkalom erejéig valódi kapcsolatot teremthetünk a művészettel. Erről tanúskodik a neve alatt futó összes teltházas irodalmi és kulturális rendezvény, és erről a több mint egy évtizede működő Irodalmi Szalon is, amely idén, november 15-én ünnepelheti 13. születésnapját. Ennek apropóján beszélgettünk az elmúlt évek történéseiről, a jelen(lét)ről, erőt adó ars poeticáról és a még dédelgetett, de már egyre inkább kiforrni látszó álmokról.
2023. október 21-én mutatták be a szabadakarat>>>> című koncertszínházi produkciót az Erkel Színházban. A régóta várt előadás az előzetes híradások ígéretei szerint hozta mindazt, amit a bemutató előtt elárultak a szervezők: a mai fiatal felnőttek elé állítja Petőfi és Szendrey Júlia szerelmi történetét, amelyet a történelmi hitelesség és a versszövegek tesznek átélhetővé, a sztori drámaisága pedig a befogadó értelmezésére bízatik: emberi dráma, költői sors vagy katonasztori.
Póda Erzsébet hivatásos újságíró, szerkesztő, író. Volt munkatársa az egykori Szabad Földművesnek, az Új Nőnek, a Csallóköz hetilapnak és a Pátria Rádiónak. netBarátnő (www. baratno.com) elnevezéssel saját internetes női magazint alapított. Eddig három mesekönyve és egy jegyzetgyűjteménye látott napvilágot, hamarosan megjelenik a novelláskötete Macskakő címmel.
Az idei budapesti Ünnepi Könyvhét alkalmából jelent meg Géber László Vershamisító című verseskötete a Forum Könyvkiadó Intézet gondozásában. Jelen interjúban nemcsak a frissen megjelent kötetére összpontosítunk, de igyekszünk közelebb kerülni a szerzőhöz és az opusához is.
Bolemant Lászlónak négy önálló verseskötete jelent meg; a legutóbbi 2019-ben A megrajzolt idő címmel, amely versfordításait és fotóit is tartalmazza. 2020- ban elnyerte a pozsonyi Irodalmi Alap Madách Imre Nívódíját. Korábban versfordításai jelentek meg szlovák, cseh, skót szerzőktől, valamint önálló kötetében Tom Bryan, skót-walesi költő egyik verseskötetét ültette át magyarra.
Tony Lakatos ismert és elismert dzsesszszaxofonos, aki már egészen fiatalon szakított a családi hagyománnyal, miszerint felmenőihez, családtagjaihoz hasonlóan neki is hegedülnie kellene. Már korán úgy érezte, hogy világot akar látni, és eldöntötte, hogy nagy hal akar lenni a nagy vízben. Ez Tony Lakatos története, akivel a Nyárhangoló Fesztiválon az esti fellépése előtt beszélgettünk.
Hirtling István Jászai Mari-díjas színész, érdemes és kiváló művész, kitűnő színpadi alakításai mellett számos emlékezetes filmszerepet is a magáénak tudhat. Láthattuk őt olyan kultikus magyar filmekben, mint A Hídember vagy a Magyar vándor, valamint az Üvegtigris című vígjáték harmadik részében is játszott. Az ő hangján szólal meg magyarul Bruce Wayne Batman szerepében, a népszerű Stranger Things sorozat egyik szereplőjének is ő kölcsönözte a hangját, és ő tolmácsolja Az igazi című Márai-regény férfi főhősének gondolatait hangoskönyv formájában.