Nyelvi barangolások (99.)
Világunkban, tudományos, folklór- és művészeti alkotásainkban feltűnő a hármasságok (trichotómiák, triálisok, triádok, triászok, triumvirek, trojkák) nagy száma. A folyamat neve: triangulizáció, azaz hármasítás. Többen fejtegetik, hogy ezek mélyén valamilyen biológiailag meghatározott viselkedési, gondolkodási forma rejlik, hogy valamiképpen a gondolkodásunk be van állítva ezekre a hármasságokra. A kérdés neurológiai, filozófiai, vallási, társadalmi és pszichológiai alapjait most nem érintem, viszont a folklórban, irodalomban és nyelvben felbukkanó legfontosabb hármasságokra ráirányítom a figyelmet.
Illyés Gyula Az égig érő fa című népmeseközlésében csaknem negyvenszer fordul elő a három: három vaskapocs, három pár vasbocskor, három nap, három vödör, három ország, három ló, három táltosló, három út, három testvér, három nap az esztendő, három idegen hal, három fekete hal, három fehér holló, három tojás, de még a róka is csak három lábon ugrál, a negyedik lábát csak húzza maga után, és jó néhányszor a háromszor szó: háromszor eljöhetsz a feleségedet meglátogatni, háromszor eltűröm, háromszor megkegyelmezek, háromszor hajította le válláról a csikót, s háromszor vette fel újra. Nyilván nem mondhatjuk, hogy véletlen. Mi ez, ha nem szimbólum, a mélyén pedig valamilyen mágikus, tehát varázslatot rejtő hatás? Ami, ha másban nem, akkor legalább a gyakori ismétlésben nyilvánul meg. Sok találgatás van ezzel kapcsolatban, de most maradjunk a tényeknél.
Tény, hogy minden nép mítoszaiban, meséiben, irodalmában, valamint társadalmi szerveződésének számos részletében feltűnik a hármas szám.
A klasszikus műfajelmélet három műnemet ismer: líra – dráma – epika, a drámának alapvető jellemzője a tér – idő – cselekmény egysége. A tragédia felépítése: arkhé (keletkezés) – klimax (kifejlődés) – katasztrophé (elmúlás). A klasszikus retorika szerint a szónoklatnak (s ebből következően máig minden szövegnek) van bevezetése, tárgyalása és befejezése. A stílusnemeknek is három fő fajtája van: alacsony (könnyed) – közepes – magas (magasztos). Korunkig az esztétikai érték meghatározó eleme volt az igaz – jó és szép; „igaz” ez egy ideje megváltozott (megbomlott a hármasság). Az irodalmi művek gyakran szerveződnek trilógiába: Dante: Isteni színjáték (Pokol, Purgatórium, Paradicsom), Werbőczy: Tripartitum (Hármaskönyv), Arany: Toldi-trilógia, Móricz: Erdély-trilógia, Tamási Áron: Ábel-trilógia, Nádas Péter: Takarítás, Találkozás, Temetés (drámatrilógia). Kodolányi János „tatárjárás-trilógiája”: a Julianus barát, A vas fiai és a Boldog Margit. Gárdonyi Géza „rejtett” trilógiája: A láthatatlan ember, az Isten rabjai és az Egri csillagok. Különlegesek Ady Endre három szóból álló verscímei. A szonáta és a szimfónia három tételből áll (expozíció, kidolgozás, repríz). És még sorolhatnánk a művészeti ágakban megjelenő hármas alakzatokat.
Ha kicsit mélyebbre ásunk, további hármasságok derülnek ki. Dante trilógiájának mindegyik része 33 énekből áll és tercinákban (háromsoros strófa) van írva (nyilvánvalóan Jézus Krisztus földi életének 33 évére utalva). Madách Tragédiájában is fölfedezhetünk hármasságokat. Három bibliai színnel indul, a történelmet három nagy korszakra osztja (múlt – jelen – jövő), hármasságot alkot a három főszereplő, Ádám, Éva és Lucifer, valamint a dráma logikai felépítése követi a tézis – antitézis – szintézis elvet. Vörösmarty Csongor és Tündéjében ott van a hármas út, a választás:
De bele van szőve a szövegbe további titokzatos (mesebeli) hármasság is Kurrah ördögfi szájából:
Ha a műalkotások világába bepillantunk, a szerkezeten túlmenő mélyebben rejlő hármasságok is kimutathatók. József Attila Ars poetica című versében ugyan „négyességgel” találkozunk, de az evés-ivás mint táplálkozás gyakorlatilag egynek tekinthető, úgyhogy megvan az emberi alapszükségletek hármasa:
A Kész a leltár című versében viszont egyértelmű hármasság figyelhető meg az egyéni világszemlélet kialakításában:
A József Attila-sorok voltaképpen az átmenetekre, a rites de passage-okra (átmeneti rítusokra) utalnak, hiszen a „születés” értelemszerűen a gyermekkor, az elvegyülés már egy átmenet, a kiválás a kamaszkorban kezdődik, és a felnőttkorban teljesedik be.
A nyelvek mindegyikében a három személy van (én – te – ő), valamint három idő (múlt – jelen – jövő). A fokozás háromszintű: alap-, közép- és felsőfok. A magyar nyelvben egy kiterjedt, ha nem is teljes rendszere megtalálható a helyviszonyokra utaló honnan – hol – hová? (előzmény – tartam – vég) irányhármasságnak. A névutóknál mindig ugyanaz a három nyelvi megoldás jelöli: -tt, nyúlás, -ul/ül. Például: előtt, elé, elül (elől); mögött, mögé, mögül. A hely-, idő- és állapothatározók esetében teljes ragozási sor van: házból – házban – házba (helyhatározó), öttől – ötkor – ötig (időhatározó), félálomból – pincérként – szerelembe (esik) (állapothatározó). A nyelvekben mindig van egyes és többes szám, egyes nyelvekben hármas szám is. A szemiotika egyik legjelentősebb teoretikusa, Charles Peirce elsőségekre – másodikságokra – harmadikságokra bontott (triádos) jelelméletet alkotott, amelyből a jelek keletkezésének (létezésének) hármas természete máig ható érvénnyel bír. Eszerint vannak hasonlóságon alapuló (ikon), érintkezésen, függőségen, okozati kapcsolaton alapuló (index) és vannak társadalmi megállapodáson alapuló (szimbólum) jelek. Ezt az elméletet minden nyelvi és nem nyelvi jelre értelmezni lehet. És ma már minden nyelvtankönyvben benne is van, igaz, kérdés, hogy mennyire ehhez a legalapvetőbbek közé tartozó emberi tulajdonságunkhoz, a hármassághoz kapcsolódva.
Minden három! A folklórban, irodalomban és nyelvben feltűnő a hármasság. Fónagy Iván több művében kapcsolatot mutat ki a társadalmi formák – gondolkodási formák és gondolatalakzatok között. Megállapítja, hogy a gondolkodás és a szabályos struktúrák kapcsolata örömforrás az ember számára. Ezek szerint agyunk a hármasságokra van programozva és megjutalmaz érte, s ezért ez valamiképpen emberlétünk alapja.
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.
Valamikor a kiscserfei hegyen, ahol apám szőleje volt, a szomszéd parasztember hívott: „Gyere velem, gyerök, a másik högyre, van ám ott sok mukucs meg pöle!” Átszekereztünk hát Förhénc hegyre, ahol sajnos mukucsok nem mutatkoztak, viszont a korabeli dalból mókusnak ismertem azokat.