Nem tisztem, hogy mélységi elemzést adjak arról, hogyan is kezdődött az orosz-ukrán háború itt, Ukrajnában. Egy nagyobb, kiterjedt konfliktus rémképe már nyolc éve a levegőben lógott. Ezt 2014-től a Donyec-medencei események generálták, amelynek sok ezer halottja van, köztük nem egy kárpátaljai magyar fiú. Örökre emlékezetes marad számomra a háború kitörésének első napja. Elmondhatom, hogy ebben a puskaporos légkörben, a programellenzőkre sem hallgatva tartottuk meg a Beregszászi Központi Könyvtárban a magyar széppróza napja alkalmából a Magyar Írószövetség írókaravánjának (a csapat tagjai: Rónai Balázs Zoltán író, Lőrincz P. Gabriella költő, író, Kertész Dávid író) találkozóját. Hozzáteszem – szinte olvasók nélkül. A könyvtárosok a város vezetőségének tanácsára a korábban érkezőket hazaküldték. Varga Éva könyvtárigazgató kérésére a magunkkal hozott legújabb műveket a beregszászi olvasóknak dedikáltuk, hogy ebben a bonyolult helyzetben se fogyjanak el, és az itteni magyar kultúra is „életben maradjon”. Még aznap dél körül, minden háborús pánikot felülírva felkerestük Munkács ősi várát és a Munkácsy Mihály Magyar Házat. Mindenütt nyugalom uralkodott. Az itt maradt bátrak tették a napi dolgukat. Némi sorban állást csupán az üzemanyagtöltő állomásokon és a bankautomatáknál tapasztaltunk. Az is igaz, hogy a gyenge idegzetűek és azok a személyek, akik behívót kaptak, már a határátkelőhelyeket rohamozták.
A Munkácsy Mihály Magyar Házban háziasszonyi minőségben Pfeifer Anita, az intézmény kulturális menedzsere üdvözölte csapatunkat, egyben közölte, felsőbb utasításra lefújta az irodalmi délutánt. Látogatásunk az intézmény egy nappal korábban felavatott Monarchia éttermének megtekintésével fejeződött be. Nyíregyházi üzemeltetői, köztük a szakácsok, felszolgálók a háború kitörésének hírére hazautaztak. Este mi is visszatértünk beregszászi bázisunkra.
A Beregszász–Beregsurány közti útszakaszt ekkor már menekültáradat uralta. Vendégeim mégis úgy döntöttek, hogy a hisztériakeltés ellenére még egy napot maradnak, talán könnyebb lesz a határátlépés. Szálláshelyünk, a Hotel Praktik is egy felbolydult méhkasra hasonlított, tucatjával jöttek-mentek a Kárpátok túloldaláról, márkás kocsikkal érkezett tehetős, dúsgazdag menekültek. Az újabb érkezők is „hírvadászattal”, pénzváltással és a határátlépés problémáival foglalkoztak. Mi az étteremben vertünk tanyát – záróráig pálinkázással, sörözéssel oldottuk a feszültséget.
A kihirdetett hadiállapot második napján az írótársakkal még egy búcsúlátogatást tettünk a beregszászi EurópaMagyar Házban. A karaván résztvevőit Zubánics László, a KMMI elnöke fogadta. Mivel aznap volt a kommunizmus áldozatainak emléknapja is, a háborús áldozatokra emlékeztünk, gyertyát gyújtottunk és megkoszorúztuk az udvaron lévő emléktáblát. Innen az Asztély–Beregsurány határátkelő felé indultunk, mivel mint sokan megjegyezték: az „oroszok már a spájzban vannak”. Asztélytól a határátkelő külső sorompójáig hatalmas kocsisor kígyózott. Mindenütt bábeli zűrzavar, zsúfoltság, a katonai behívó elől menekülő férfiak, családok sokasága, az idesereglett nép zöme BelsőUkrajnából érkezett, minél hamarébb akart átjutni Magyarországra. Ebben a sokadalomban Rónai Balázs Zoltán írótársam búcsúzásként a Lócipő, avagy az Alvó Istenek Ébresztése című könyvét dedikálja nevemre, s örül, hogy itt lehetett Kárpátalján. Mint írja: „Fura, hogy ez a papírholmi háborús emlék lesz:) Asztély.”
Ungvár, 2022.
*Részlet a Kárpátaljai magyarok a háború árnyékában című szociográfiából.
(Megjelent a felvidéki Előretolt Helyőrség 2022. szeptemberi számában)
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.
Valamikor a kiscserfei hegyen, ahol apám szőleje volt, a szomszéd parasztember hívott: „Gyere velem, gyerök, a másik högyre, van ám ott sok mukucs meg pöle!” Átszekereztünk hát Förhénc hegyre, ahol sajnos mukucsok nem mutatkoztak, viszont a korabeli dalból mókusnak ismertem azokat.