Milyenek a hódítók, kérdezte az öreg kökösi atyafit,
aki felvette a szekerére, mert igyekezett a vásárba.
Ragad a kezük, minden hozzájuk ragad,
amit megérintenek – írja Bogdán László Minek vér és halál? című versében, amely egy verses családregény része, s amely az Irodalmi Jelen Trianon-számában jelent meg. Amikor ezeket a sorokat szerkesztettem, álmomban sem gondoltam volna, hogy a Tokaji Írótáborban tartott lapbemutatónkon úgy beszélek az egyik legjelentősebb erdélyi költőnkről, hogy már nincs közöttünk, illetve másképp, a versein keresztül érezzük a jelenlétét, s hogy ez a szellemi örökség, ahogy Trianon és a székelység, a háború után magukra maradt lányok, asszonyok, nagyanyák fájdalma örökre velünk marad. Hordozzuk magunkban a traumát, a hiányt, a szétszaggatottságot, „a darabokra tépett tájat”, az „emberevő békét”, az „egy nehéz vonalat”, a „repedések mögötti sötétséget”, a „béke iszonyú pillanatát”, a „félelemgyereket”.
Az írótábor előadásai, lapszámbemutatói javarészt a Trianon témakört járták körül. Legyen szó politikusról, közszereplőről, íróról, szerkesztőről vagy olvasóról, mindenki így vagy úgy érintett. Mindnyájunknak van legalább egy „határon túli” felmenője. Ahogy Csobánka Zsuzsa Mentés másként című prózájában fogalmaz: „Trianont a mózeskosárral hozom”.
A tábor több bemutatóján, előadásán felmerült a Trianon a közoktatásban-téma: a fiataloknak, a mai tizen-huszonéveseknek mit jelent, és van-e eléggé mély tudásuk, történelmi ismeretük róla. Demeter Szilárd és Karácsonyi Zsolt beszélgetése is kitért az ifjúság és a Trianon kapcsolatára, ott hangzott el a pohár-hasonlat, amelyet igen találónak érzek: először azt kell megtanítani, mi a pohár, és majd utána lehet megtölteni azt tartalommal, illetve fontos az is, hogy a mellettünk élő közösség felé ha másképp nem, az irodalom, a műfordítás eszközével nyissunk, a kultúránkat, a könyveinket megismertessük velük is. Szintén ezen az előadáson merült fel, hogy mennyire fontos eljuttatni a vidéki településekre a kortárs irodalmat, hogy ne csak Kolozsvár – Budapest tengelyben gondolkodjon egy Erdélyből a magyar fővárosba felolvasni induló író, hanem álljon meg Debrecenben is. Ha Kolozsvárról Székelyföldre megy felolvasni, jusson eszében, hogy a Dézsen is lehetnek irodalomszerető emberek. Ha a kortárs irodalom eljut a nagyérdemű olvasóhoz, az irodalom legfontosabb tartópilléréhez és az írók mentális térképe kinyílik, az országhatárnak nem lesz jelentősége, Kárpát-medencében és nem határon túli–anyaországi fogalmakban fogunk gondolkodni. Az olvasó végre nem értelmetlen zagyvaságnak gondolja a literatúrát, elhiszi, hogy a vers „kitisztítja az érzelmi járatainkat”(Farkas Árpád). Verset olvasni olyan, mint imádkozni, a jó kortárs novellától libabőrös lesz a hátunk, a nagyergény pedig legalább annyira izgalmas, mint egy filmsorozat, és szórakoztató, kikapcsol, akár egy könnyűzenei koncert.
A trianoni békediktátumot, a határokat a művészet, az irodalom eszközével fel lehet és fel is kell számolni. Csak úgy mutathat minket egésznek a térkép, ha Kárpát-medencében, egy nemzetben gondolkodunk.
Az Irodalmi Jelen tokaji ősbemutatóján is ezt próbáltuk megvalósítani, Lázár Balázs és Tallián Mariann színművészek felolvasószínházi előadása révén az irodalom kilépett a könyv lapjai közül, a vers az érzelmi járatokat kitisztította, az emberek szemébe könnyet csalt.
Úgy gondolom, a művészet csak akkor virágzik igazán, ha az olvasó, a befogadó elégedett.
Mielőtt elolvasnánk Böszörményi Zoltán Regál című művét, amely idén második kiadásban jelent meg az Irodalmi Jelen Könyvek gondozásában (az első kiadást, amelyet az Ulpius-ház publikált, öt nyelvre fordították le, 2016-ban a Frankfurti Könyvvásárra jelent meg németül), érdemes megismerkednünk a szerző élettörténetével, amely ebben a műben a történet előzményeként szolgál.
1929-ben Deák Imre kutató megtalálja a bécsi Állami Levéltárban August von Heydte báró 1854-es jelentését az 1849. július 31-én zajlott fehéregyházi csatáról és az általa Petőfinek nézett személy holttestének leírásáról, azt saját fordításában közzé is teszik (1) (a jelentés eredeti német szövege mindmáig közöletlen). Ebben szó van arról, hogy a Petőfinek nézett holttest a „Landstraße” melletti „Sprigbrunnen”-nél (szökőkútnál, szökőforrásnál) feküdt. Alább azt járom körül, melyik „Landstraße”-n is járt pontosan Heydte.
Feltételezem, hogy anyja szomorúan, apja mérgesen mondogatta Lisnyi Móricnak, hagyjon fel a dologgal. Ő azonban egy álomért nemcsak a családi fészket, de a jogi és a közgazdasági egyetemet is otthagyta, mindkettőt még az első vizsgaidőszak előtt. És most itt ül a sarki presszóban, annak is a legsarkában, ahonnan az egyik ablakon át a márkaboltokkal teli rendezett, tiszta sugárútra, a másikon meg a szutykos, hófoltos sikátor bejáratára lát. Most végre van egy pályázat, amelyre benevezhet, jó eséllyel nyerhet is.
A csíkrákosi-göröcsfalvi római katolikus erődtemplom a bástyaszerű tornyán lévő rejtélyes ábrázolásokról vált híressé. A négyzetes kockákba osztott, figurákkal díszített festménysorozaton állatok, emberek, égitestek, különféle jelek tűnnek fel, amelyek értelme mindmáig megfejtetlen. A toronyhoz kapcsolódik egy friss botrány is: a 2001–2004 között végzett szakszerűtlen restaurálás következményeit csak most sikerült nagyjából felszámolni.