A hotel személyzeti bejárata előtt várakozom hajnal ötkor. Fáradtan apróbb darabokra tördelem a zabos extrudált kenyeret, és lassan falatozok. Érzem, hogy beesettek a szemeim, mintha az agyamba akarnának besüllyedni, de mégis hagynak egy kis rést, amin keresztül szemlélhetem a sötét külvilágot. Amikor az utolsó falatot is elmajszolom, megtörlöm a számat a kabátom ujjával, és bemegyek az épületbe.
– Jó reggelt! Vendégfogadónak jöttem. Ez az első napom, tudna segíteni? – kérdezem a kedvesnek tűnő portást.
Ő csak egy személyit kér tőlem, majd cserébe egy tipikus apaviccel enged utamra, és kezembe nyomja a női öltöző kulcsát.
– Az alagsor felé menj, Csillagom! – mutogat lefelé az ujjával.
Bolyongok a hatalmas szálloda mínusz 1-es szintjén, teljesen elveszek, de nem izgulok. Nincs rá energiám, mivel minden apró sejtem az ébrentartásomon munkálkodik.
– Tízezer forint. Tízezer forintért jöttél, és csak öt óra munka. Megéri, kelj már fel! – motyogom magamnak, miközben teljes feladással az alagsor egyik fehér falának döntöm a hátamat. Minden olyan sötét. Talán még sötétebb is mint odakint, és az ezeréves mennyezeti lámpák pont úgy pislákolnak, ahogy én: alig-alig.
Pár perc múlva végre megtalálom az öltözőt. Bent felcibálom magamra a harisnyát, megnézem a fogsorom a tükörben, kitörlöm a maradék reggeli csipát a szememből, majd kimegyek. A táblákat követve megtalálom a konyhát.
Itt már sokkal nyüzsgőbb minden. Olyan érzetet ad, mint egy felgyorsított videófelvétel egy nagyvárosi sugárútról, ami éppen ébredezik. Cikázó emberek kerülgetnek, forró pára üti meg az arcom váratlan irányokból, és mindenki kiabálva ad utasításokat a másiknak. Észreveszem, hogy éppen nyílik a kétszárnyú pincérforgó ajtaja, és minden megint visszalassul.
Csak a felém közeledő alacsony, vörös hajú hölgy sebes tipegését hallom a márványpadlón. A nő haja szorosan össze van fogva, frufruja szögegyenes. Odalép hozzám, és kérdőn néz engem.
– Jó reggelt, Csenge vagyok, és hostessnek jöttem a mai napra – szólalok meg.
– Hozzám ne merj magyarul szólni, én vagyok a menedzser – mondja angolul.
Két eshetőség lehet: a menedzserek már csak angolul tudnak, mert derogál nekik a magyar nyelv, vagy pedig külföldi a hölgyemény. Hogy az ügyet felgöngyölítsem, ránézek a névtáblájára. Hosszú név szerepel rajta sok magánhangzóval egymás után. Kicsit olyan, mintha valaki véletlenszerűen rátenyerelt volna a billentyűzetre: igen, így fogom elnevezni a kislányomat.
Nem vagyok olyan helyzetben, hogy kikérjem magamnak, ezért angolul folytatom a mondókámat, de ő félbeszakít, hogy elmagyarázza a feladatomat, miközben a gyönyörű étkezőbe vezet.
– Írok neked egy névtáblát, addig állj oda a helyedre, a fekete zongora mellé. Találsz rajta egy papírt, rajta a szobaszámokkal. Minden vendégtől kéred a szobaszámot, és bekarikázod a lapon. Menni fog? Ismered a számokat? Ha számlát adok a kezedbe, kiviszed az asztalhoz, és megkéred, hogy írják alá. Szóval tollat is viszel. Tudod, a toll az, amivel írnak. – Aranytollát vízszintesen fogja két mutatóujja közé, és orrom elé tartja.
Tízezer forint egyre kevesebbnek tűnik, még a pénz szó is elveszíti a jelentését. Teljesen úgy, mint amikor kiskoromban túl sokáig ismételgettem a nevem, és a végére már semmit sem jelentett, csak egy betűsor volt az egész.
– Tessék, Pitria – folytatja a menedzser – Pitria! Pitria, figyelj már! – ordít rám a főnökasszony kezében az új nevemmel.
– A nevem Csenge, ez nem jelent problémát? – kérdezem naivan.
– Neked itt nincs neved, Pitriát írtam, Pitria leszel. Állj a helyedre, kezdődik a reggeliztetés.
Lassan fél tizenegy, a munkámat eddig hibátlanul végzem: profin karikázok, és még a kétjegyű számokat is felismerem. Már kivittem az összes számlát, szóval a felhőket nézem az ablakon keresztül.
– Ne bambulj! Itt egy újabb számla, vidd oda annak az úrnak – jön az utasítás.
Odaballagok, lágy mosoly van az arcomon, átnyújtom a számlát bőrkötésben.
– Köszönöm, bella – mondja félig magyarul az olasz vendég. – Én hogy mondani magyarul „you’re welcome”?
– Szívesen – válaszolom neki őszinte kedvességgel. Megkér, hogy írjam le a szót egy papírra, megteszem, majd visszasétálok a zongora mellé.
A reggeli befejeztével a férfi odajön hozzám, hogy odaadhassa a számlát és az aranytollat. Kinyitom a kötést, hogy ellenőrizzem biztosan aláírta-e. Megtette, és egy kis üzenetet is hagyott nekem, mégpedig tízezer forint borravalót. Meglepődöttség ül ki az arcomra, és Szent Istvánnal szemezek. „Na, mi legyen? Nem ezért jöttél? Csak megfogod, és hazamész. Nem kell tovább elviselned ezt a nőt.” Bár erősen gondolkodok a választáson, úgyis tudom, mit fogok tenni.
Hirtelen megint cipőkopogást hallok a konyha felől, a tízezrest nem bántom, és összecsukom a számla tartóját. A menedzser érkezik, tekintete dühös, arcának színe elkezdett hasonlítani a hajához.
– Te! Nem azért vagy itt, hogy barátkozz a vendégekkel. Ha azt akarod, hogy kifizesselek, akkor azért meg kell dolgozni. Hostess vagy, de most más lesz a feladatod. Épp ideje megtanulnod, hogy mások igenis dolgoznak. – Azzal kitépi kezemből a számlát, majd a konyhába vezet. Sok ládányi evőeszközt rak elém és egy vödröt, benne ecetes vízzel.
– Keress egy rongyot, és legyenek fényesek!
Hostess Pitria lelkiismeretfurdalás nélkül elvette volna azt a tízest. Hostess Pitria most csak mondana egy bazmeget, aztán angolul is elismételné, hogy a menedzser is értse. Úgysem ismer itt senki, és a nevem csak egy betűsor. De valahogy, mikor erre gondolok, a Csenge név kicsit értelmet nyer, emlékezni kezdek magamra.
– Rendben, semmi akadálya. A rongy az, amivel törölgetnek. Már kezdem is.
A nő szemeit forgatva kitipeg a konyhából, én meg csak szorongatom aranytollát a blézerem zsebében. Tudod, a toll az, amivel írnak.
– Tudod, Klárikám, ez magyar föld volt. Itt élt édesanyád kisbabakorától egészen addig, amíg ki nem telepítették őket. Csak 50 kilót hozhattak magunkkal. Még szerencse, hogy Zsófi mama betuszkolta a csomagba anya babáját és a szarvasagancsot. Pedig falhoz állította őt a szlovák csendőr, de ő ragaszkodott hozzá, hogy elhozza ezeket a tárgyakat.
Júlia és Flóra a konyhában hallgatta, milyen unalmasan rotyog a leves. Néha meg kellett kavarni, ez is unalmas, de a végén azért finom. Elvált, újraházasodott, gyermekes asszonyok voltak, az egyik gyereknek hasmenése volt, a másiknak szorulása, de már ezt is megbeszélték. Próbáltak zenét hallgatni, de Júlia nem volt elégedett Flóra lejátszójának minőségével, szóvá is tette
A kíváncsiság, az öröm és az izgalom elegye kavargott benne. Az ablakban állt. Egyik kezével kontyából kiszabaduló hajtincseit simogatta, füle mögé gyűrte, majd újra kihúzta őket. Másik kezével a függönyön játszott, ujjával követte annak mintáját, körberajzolta egyik irányba, aztán a másikba. Közben a szemét nem vette le az utcáról, a házuk kapujáról.
Alapvetően tehetségtelen voltam, de nem voltak rossz szándékaim a hegedűvel. Egy idő után abba kellett hagynom a hegedülést, ez éveket jelent, és alig pár lecke haladást a kottafüzetben. Egy ideig harmonikáztam, de ahhoz is tök tehetségtelennek bizonyultam. Érdekes módon, ott is előkerült a fényes vaslapocska, úgy látszik, az abonyi zeneiskola tanárainak legfőbb módszertani eszköze a vaslapocska volt a hatvanas években. Nem ragozom, végül a dobnál kötöttem ki.
Ha egy ötvenes nő szeret egy férfit, nem akarja megváltoztatni, de meghallgatja érveit s ő is érvel. Egyszer.
Ha egy ötvenes nő szeret egy férfit, aki elhívja egy Kordakoncertre, csak annyit kérdez tőle felhúzott szemöldökkel: miii? Ebből a férfi rögtön helyesbít, hogy Cohen, és a nő boldogan rábólint.
A mentősök nekilökték a vállát az ajtófélfának.
– Szűk ez az ajtó – mondta a nagyobbik.
– Azért csak kiférünk – jegyezte meg a másik.
A Lipótra vitték, mert stroke-ot kapott. Régebben agyvérzésnek hívták. Ma meg: stroke.
Én meg szórtam az ezreseket. Nem mintha sok lett volna belőlük. És egy idő után meg is mondta az egyik nővér:
– Ne adjon már nekünk pénzt. Úgyis megteszünk mindent.
Soha nem értettem, és nem tudtam elfogadni, miért vannak notórius késők. Trixi barátnőm az egyetemi évek alatt mindig mindenhonnan elkésett. Meg volt beszélve, hogy találkozunk a téren, az épület (ami akkori szóhasználatunkban mindenkor az ELTE Jogi Karának impozáns épületét jelentette) előtt, már mindenki ott volt, ő nem. Aztán húsz-huszonöt perc késéssel megérkezett, könnyedén és vidáman. És nem izzadt. A homloka se, a bajusza se.
De az egyáltalán nem akar elcsitulni, a főzés napjának közeledtével már-már hurrikánná változik, az asszony ki nem fogy a részegdisznózásból. Csoda-e, hogy ezek után az ember alig várja, hogy elmehessen, csak essünk túl a pálinkafőzésen, legyen már egyszer vége. Ezt nem akarják az asszonyok soha megérteni: a férfiak nem azért mennek pálinkafőzni, mert szeretik, hanem azért, hogy legyenek túl rajta. S ne hallják az asszony száját.