Ötvenéves az Újvidéki Színház
Történt egyszer, pontosan ötven évvel ezelőtt, hogy megvolt a kulturális igény, a jó szándék, az elhivatottság, az összefogás, a tehetség, a politikai akarat és támogatás meg még egy kis szerencse is ahhoz, hogy létrejöjjön, megalakuljon az Újvidéki Színház. 1974. január 27-én tartották az első bemutatót. Az idén ugyanezen a dátumon, ennek a kultúrtörténeti pillanatnak az évfordulója alkalmából szintén bemutató volt, kisebbségi extravaganza, sok zenével, tánccal, szellemekkel és indiánokkal. Furcsán hangzik annak, aki nem látta, különleges élmény azok számára, akik ott voltak, akár fent álltak a színpadon, akár lent ültek a nézőtéren.
A fennállásának ötvenedik évfordulóját ünneplő Újvidéki Színház művészei gyönyörű, elegáns ruhákban, csillogó díszletek között, kissé megviselten, fáradtan, gyűrötten lézengenek. Gálaműsort adtak elő, majd a meghívottakkal, a közönséggel együtt ünnepelték a jubileumot. Az est addig tart, amíg az utolsó vendéget ki nem kísérték. Megvárták hát, hogy mindenki kimulassa magát, elbúcsúztak az utolsóktól, hazamenniük viszont már nem érdemes, hiszen az igazgató reggelre társulati ülést hívott össze. Ezért maradtak bent a színházban hajnalig és tovább. Innen indul a Történt egyszer Újvidéken című zenés előadás, amelyet Urbán András és a társulat a fél évszázados évfordulóra készített, amellyel az ünnepelt ajándékozta meg az ünneplő közösséget. Csodálatos ajándék ez, olyan, mint egy ölelés, hiszen az ölelés mindenkinek jólesik, mégis személyre szabott, egyéni élmény. Van, aki csak futólag, felületesen ölelkezik, nem engedi magához túl közel a másik felet, és van, aki szinte feloldódik benne. Ebben az esetben is lehet csak szórakozni, élvezni a zenét, gyönyörködni a táncokban, nagyokat nevetni a poénokon, vagy, ha az ember azt választja, arra van igénye, mélyebbre s messzebbre is juthat, vagy éppen sokkal közelebb kerülhet a művészekhez, a művészethez, a színházhoz. Bepillantást enged ez a darab a kulis szák mögé, a színháznak azokba a tereibe, ahova egyébként nézőként nem vagyunk bejáratosak. Sőt, ennél is tovább, az egyes színészek gondolataiba meg a társulat csoportlelkébe is beleláthatunk. Halljuk, hogy mit gondolnak egymásról, és azt is, hogy rólunk mit. Ez az első lépés, az első réteg, jelen pillanatunkban talán a legfontosabb is. Miközben rajtuk derülünk, megjelenik egy aprócska árnyék a lelkünkön, mint egy icipici kavics a cipőnkben, a felismerés, hogy mi is pont ilyeneket gondolunk a kollégáinkról, a szomszédjainkról, a családtagjainkról, sőt idegenekről is az utcán, és nyilvánvalóan ők is mirólunk. Mielőtt a figyelmünk ebbe az irányba kalandozna el, a színészek hirtelen dalra fakadnak, nem hagyják, hogy akár csak egy pillanatra is kellemetlenül érezzük magunkat, elvégre szórakozni, ünnepelni jöttünk! Eleinte csak ímmel-ámmal, majd egyre nagyobb lelkesedéssel énekelnek és táncolnak, közben egyre hevesebben vitáznak, kérdeznek, válaszolnak, érvelnek.
A dalokat a színház ötven éve alatt színre vitt zenés előadásokból válogatták, vannak itt részletek olyan közönségkedvenc operettekből meg musicalekből, mint a Csárdáskirálynő, a Csókos aszszony, a Hair, a Chicago vagy a West Side Story, kuplék és sanzonok, magyar és angol slágerek, a Jaj, cicától az Americán és a Cellatangón meg a Sweet Transvestitán át a Jugoslovenkáig, minden. Gondosan válogatott gyöngyszemek, amelyeket a rendező Oláh Tamás és Lénárd Róbert segítségével fűzött fel arra a leheletfinom szövegszálra, amellyel végül kiadnak egy kerek egészet. Az előadás zenei vezetője, zeneszerzője, Szerda Árpád saját szerzeményekkel is emelte az ünnep fényét, a négytagú zenekarban pedig Dienes Ákos és Klemm Dávid mellett Ozsvár Róbert és Szalai Bence, a társulat két tagja is játszik. Mert ez egy ilyen csapat, ők erre is képesek, énekelnek, táncolnak, hangszereken játszanak, mindezt akár egyszerre, és ha kell, kétmétereset is tudnak ugrani. A színpadon ott az egész társulat, Banka Lívia, Crnkovity Gabriella, Elor Emina, Faragó Edit, Ferenc Ágota, Figura Terézia, Giricz Attila, Gombos Dániel, Huszta Dániel, Kőrösi István, Krizsán Szilvia, László Judit, Magyar Attila, Mészáros Árpád, Német Attila, Ozsvár Róbert, Pongó Gábor, Sirmer Zoltán és Szalai Bence, visszatértek azok a színésznők, akik hosszabb ideig távol voltak, és azok a tagok is szerepelnek, akiket az utóbbi időben ritkábban láthattunk előadásokban, együtt játszik anya és lánya, férj és feleség, jó barátok. Hát nem felemelő, ünnepi pillanat ez már önmagában is? Rajtuk kívül még az Újvidéki Művészeti Akadémia néhány hallgatója, a jövő generációjának képviselői is szerepet kaptak.
A dalokon keresztül és azok között olyan témák merülnek fel, hogy mi a színház feladata, milyen előadásokat kell készítenie, a közönség a zenés darabokat szereti, de mi van az operettszövegek esztétikai és erkölcsi dilemmáival, kiszolgálni vagy nevelni kell-e nézőket, melyikkel tisztelik meg jobban őket, mit jelent egyáltalán a színház a benne dolgozók, illetve mit a közönség számára. Felmerül a művészek, kiváltképp a színésznők társadalmi megítélése, megbecsültsége, a róluk évtizedek óta élő sztereotípiák. Előjön a társulaton és a színházon belüli hierarchia, a hiúság kérdése, a fiatal és idősebb művészek között kialakuló konfliktusok, a rendezőkkel való munka és szakmai kapcsolat, milyen a jó rendező, milyen a jó rendezői utasítás, milyen rendezőkkel szeret, szeretne dolgozni a társulat, milyen típusú előadásokat játszanának szívesen, mi számít elavultnak, melyik fajta színházat utálják, ha egy előadás nem nyeri el a közönség vagy a szakma tetszését, az kinek a hibája. Természetesen a kisebbségi lét kérdése is előkerül, a színház szerepe a kultúra és a nyelv, esetünkben a magyar nyelv megőrzésében és tovább éltetésében, meg az elmaradhatatlan és megkerülhetetlen művészet kontra politika téma is benne van. Mindez olyan dinamikusan, olyan kirobbanó energiával, olyan szórakoztató módon, annyi humorral, iróniával és öniróniával tálalva, hogy az ember abban a pillanatban talán nem is érzi mindezeknek a súlyát, nem hagyják, hogy ránk nehezedjen.
Ilyen késői (vagy korai) órán, egy átmulatott éjszaka után, egy olyan mágikus térben, mint a színház, nem meglepő, ha különös dolgok is történnek. Megjelennek a múlt és a jövő szellemei. Besétál például Winnetou, az indián törzsfőnök, kiássa a csatabárdot, és József Attila után szabadon az ekkor még békésen legelésző, később teljesen más kontextusban visszatérő húsz bölényéről énekelve követeli a színház bezárását, ha nem is most rögtön, de úgy öt év múlva mindenképpen. Azzal érvel, hogy a színház helyén valamikor mozi működött, az ott vetített westernfilmekben pedig számtalan indiánt meggyilkoltak, tehát ez valójában egy virtuális indián temető. Szerelme, Puhaszőrű Őzgida arra biztatja, hogy háborgás helyett inkább népesítsék be a völgyet, különben az egészet megette a fene. Hm, már megint az a fránya kis árnyék… ők most múltbéli alakok vagy egy nem túl távoli jövőkép metaforái? Ezen sincs sok idő gondolkodni, máris sodródunk tovább. Nem maradnak ki az előadásból a „nagy öregek” sem, akiknek szelleme ott kísért, szavai ott visszhangoznak a színház falai között. Harag György legendás Csehov-rendezései meghatározóak az Újvidéki Színház történetében, azok is emlegetik, akik nem is látták, egyedülálló munkamódszeréről ódákat zengenek, azok is, akik dolgoztak vele, és azok is, akik csak hírből ismerik. A rendezőóriásról és az általa létrehozott előadásokról ma is mindenki elismerően és tisztelettel beszél, ugyanakkor a megismételhetetlennek vélt siker emléke nyomasztóan is hat a művészekre. De az idők változnak, a színháznak is alkalmazkodnia kell. A jövőt illetően viszont tele vagyunk bizonytalansággal, nem várt veszélyek leselkedhetnek ránk, akár a színházban is. Egyelőre nem tudjuk biztosan, hogy van-e félnivalónk például a mesterséges intelligencia felülkerekedésétől, nem lázad-e fel egyszer valóban a felirat, de ha bekövetkezik, láthattuk, erre is van megoldás. Úgy tűnik, van, ami örök, a mindenkori politikai hatalom és befolyás, ami nemcsak a kultúrára volt, van és lesz hatással, hanem az életünk minden területére. Az előadás végén aztán visszatérünk a kiindulóponthoz, a színész-néző kapcsolathoz, a korábban dübörgő energiával előadott Szerda-szerzemény csöndes monológként búcsúzik, Elor Emina nyomatékosítja, hogy: „Nélküled mi nem is vagyunk, de ti sem vagytok nélkülünk. Mi addig leszünk itt, ameddig ti is, ti addig lesztek itt, ameddig mi is.”
A Történt egyszer Újvidéken című előadás a jelenről szól, a jelenben történik ugyan, de egyértelműen emlékeztet bennünket arra, hogy a teremtés nem velünk kezdődött, és a homok nem azóta pereg, amióta mi a világon vagyunk. Volt előttünk és lesz utánunk is, világ, élet, színház és kultúra meg nyelv is, a kérdés csak az, hogy milyen, kinek, kiért és ki érti.
(Megjelent a vajdasági Előretolt Helyőrség 2024. februári számában)
Mindenkinek rendelt ideje van, olvashatjuk Gere Nóra Éva Repedések című debütkötetének mottójában, ami alapján joggal leszünk kíváncsiak rá, milyen a versek megszólalójának a rendelt ideje, mit szeretne elérni, hova szeretne eljutni ebben az időben. Biztos, hogy a művészet sok formájával lép kapcsolatba a kötet, a versek meghatározó helyszínein szerzett benyomások alapján is jól látható, hogy egy összetett gondolatvilággal találkozhatunk.
Vagyunk is, meg nem is, vagyunk alig, ebből a gondolatból kiindulóan tudnám leginkább bemutatni, hogy miről szól Kopriva Nikolett Kővé zsugorodott ország című kötete, amely nemrég jelent meg – miként első kötete is – a KMTG kiadásában. Nagyon nehéz nem a háború felől értelmezni a kötetet, erre az értelmezési útvonalra igazítja az olvasót a cím és a versek hangulata is.
Vörösmarty Mihályt az 1834-ben nyomtatásban megjelent A fátyol titkai című költői vígjátékának írásakor a lélek nemességének és az érzelmek szépségének fel- és bemutatása mellett a játékszíni mozgalom támogatása is vezérelte. A reformkorban járunk, a megújulásra vágyó, keményen vajúdó, sáros magyar világban, amikor mindenről, így a műnemek céljáról és feladatáról is elméleti viták folytak, anyanyelvünk alakulása és alakítása, ahogyan a színpadi nyelv formálása is zajlott.
Nagyobb esély van a szenvedésre mint a boldogságra, vallja korai filozófiájában Nietzsche, ezért is keresi A tragédia születése avagy a görögség és a pesszimizmus című művében a választ arra, milyen viszonyban állnak a görögök a szenvedéssel. A dionüszoszi ember Nietzschénél olyan, mint a jó porondmester Polgár Kristóf új kötetében: tragikus. De mi áll a dekadencia, tragédia mögött?
Milyen egy nádszál? Felülete néhol durva és szálkás, néhol puha és sima. Törékeny, gyenge, ugyanakkor rugalmas, hajlékony is. Alkalmazkodik a szélhez, a környezet változásaihoz. Könnyen sebezhető, ám könnyen sebet is ejt – sebezhetősége révén nyilvánul meg ereje is. Menedéket nyújt az állatoknak, tetőt építhetünk belőle, kosarat fonhatunk, akár hangszert is készíthetünk, vagy épp verset.
Szeder Réka Mi majd másképp című kötetének címe alapján szinte mindent tudunk magáról a könyvről. Sejtjük, hogy generációk közötti problémákról beszél, sérelmeket oszt meg, traumákról rántja le a leplet, sejtéseink szerint tehát olyan dolgokkal szembesít a könyv, amelyek következtében azt mondhatjuk életünk adott pontján: mi majd másképp éljük az életünket, mi majd másképp viselkedünk, másképp viszonyulunk a problémáinkhoz.
Oda a világ, vinnelek kell. – idézem Paul Celant a mottóban olvasható verssor alapján, s gondolatban a hordozásnak ezt az elköteleződő gesztusát ismétlem Birtalan Andrea Mifelénk nincsenek padok című, Előretolt Helyőrség Íróakadémia új debütsorozatában megjelent verseskötetének olvasása közben. A versek befogadása közben. A gondolatiság jelenlétét biztosító nagy témák (életvilág, boldogság, elmúlás, értékek, önmegvalósítás, emlék) nyelvi-világbeli megragadása folyamatosan a szövegek újraolvasására késztet. A kötetre egyébként is igaz a példázat: aki hallja, érti.
Nem mindennapi kétnyelvű kiadványt mutattak be november elején az újvidéki Matica srpska szervezésében megrendezett, Petőfi költészetének kultusza a szerbeknél témával kapcsolatos tanácskozáson, amelyen hazai magyar és szerb, valamint magyarországi szerb irodalomtörténészek is részt vettek. Ezen az összejövetelen mutatták be Vladislava Polit (1886–1966) Petőfi a szerbeknél című egykori doktori disszertációjának fénymásolt kiadását, amelynek érdekessége, hogy 1912-ben jelent meg, de még a Matica Könyvtárának sincs belőle példánya.
A vers meglehet valóban olyan, mint Isten lélegzetvétele. Annak ritmusa, s az a néhol felgyorsuló zihálás, mely a teremtés fázisainak lexebb pillanatait kíséri. Nem sajtóhiba, s nem is én vétettem el a szót – tudatos szándék volt ez. Mert a vers, bár teremtés, nem olyan, mint Istené. A vers egyszerre magasztos és profán, emelkedett és földhöz tapadt. A vers a lélek létezése és a létezés lelke – kettőjük szignifikáns rögvalósága. A kettő közötti láthatatlan, de érzékelhető tér metavers-valósága. Valahogy ezt érezzük, remélem, többen is, Z. Németh István minden egyes verseskötetének olvasása közben.
Az Égig érő történet a szerző tizenegyedik regénye, s miután 2019-ben elnyerte a legjobb regényért járó Pulitzer-díjat, 2020-ban magyar fordításban is megjelent. A hazai fogadtatás sikerét az is bizonyítja, hogy 2023-ban napvilágot látott a regény második magyar nyelvű kiadása ugyanannak a kiadónak a gondozásában.