És nincs meleg víz. Ha van is, csak valami bűbájos, vulkanikus források formájában, ahonnan bármelyik pillanatban kiszökkenhet valami ismeretlen állatfaj, aminek biztosan van valami köze a medvéhez. Szomorúan jelentem, tündérek, azok tényleg nincsenek, pedig kerestük őket eleget, exportra. Mert szegény ez a vidék, kéremszépen, hogy már azt sem látjuk este a kocsmában, kitől kaptuk a pofot, mert a villanyt rég levágták, s gyertyára sem futja.
Milyen es a székely humor?
Orbán János Dénes Miért ne menjünk Erdélybe című gyűjteményes kötetével egyszerre erősíti és zúzza szét a fenti sztereotípiákat. A Székely termék-sorozatban (mottója: Ne várja meg, míg megbicskázzák őket! Olvasson élő székely írókat!) megjelent könyv a lassan a kihalás szélére jutó székely viccek krémjét gyűjti össze, abból es kilencvenkilencet. Vegyünk’sze pár példát:
„– Hogy beszélsz te apáddal? Annak idején én nem mertem vóna visszanyelvelni az apámnak. – Vót es magának apja… – Há tudd meg, hogy vót, s különb, mint neked!”
Vegyünk egy másikat is:
„– Ne üsd, fiam, hiszen a felebarátod! – Nem azt a felit ütöm, amelyik a barátom!”
Van ebben minden, de elsősorban a valóban létező székely csavaros ész (nem lehet kiönteni a pálinkát, doktor úr, a fele a sógoré, s az pont felül van), amely valójában azért alakult ki, hogy – túléljünk.
Polkorrekt ez a humor? Nem. Hírből sem ismeri a kifejezést: „Két székely duvatlankodik egy szeredai dühöngőben. Megszólal az egyik: – Na, én most megyek, s megbaszom az anyádat. A légy is megáll a korcsma levegőjében. – Menjünk, édesapám, úgyes eleget ivott mán”.
Miért van szükség egy ilyen könyvre? Elsősorban azért, mert röhögni (akarom mondani – nevetni; elnézést, nem vagyok még teljesen kikupálódva) mindig jó. Másodsorban: „a világhálón keringő viccek gyakran adnak a székelyek szájába olyan szavakat, amelyeket azok nem használnak, miközben mellőzik az ízes székely beszédet, az izgalmas tájnyelvi kifejezéseket”, mondja a szerző. Folytatva: „ez a kis gyűjtemény a véleményem szerint legjobb, legjellegzetesebb székely vicceket kínálja az érdeklődőknek. Mellőzve a pongyolaságokat, igényes megfogalmazásra törekszik”. Vidítsuk a csupán itt, az Elészóban, egyetlen helyen előforduló komolykodást:
„– Mit gondolsz, komám, melyik a gyorsabb? A ló vagy a postagalamb? – Há gyalogosan ejszen a ló.” De okos is a székely, mint már jeleztük:
„Eltévednek a városi kirándulók Kápolnásfalva mellett. Meglátnak egy öregecskét, odasün dörögnek. – Segítsen, urambátyánk! Légvonalban mennyire van innen a falu? – Légvonalba? Úgy nyóc kilométer, de tudok egy rövidítést.”
Székelyek humorcsinálás közben
Orbán János Dénes könyvében nemcsak székely vicceket mond el, hanem parafrazál is számos vendégszöveget, vagy csak egyszerűen átveszi azokat, a székely vicc környezetébe helyezve. Ezt egyszerűen muszáj idéznünk: „Hidegtől mered a csíki macska farka, / didergőcsepp bolhák melegednek rajta. / A megfagyott veréb a fődre lepuffan, / lám, ilyen az idő nálunk júniusban” (Így kezdődne a székely Toldi). Hát nem úgy van az, hogy Csíkban a nyár augusztus elsején három és négy óra között van, kérem?
OJD A Madagaszkár-kiáltványban meghirdeti az új székely honfoglalást Madagaszkár szigetén, mert az eddigiek nem sikerültek túl jól. Ennek kapcsán megszólalnak a székely humor más mesterei is. Muszka Sándor a Komám, innen el kell menni (Madagaszka) írásában szintén alátámasztja ezt: „Komám, innen el kell menni, itt az ember csak gürcöl, de látszatja nincsen, mingyá mingyá gatyánk se lesz, s a fótot direkt a seggünkre kell varrják”. György Attila a Madagaszkár székely volt, és székely lesz elmélkedésében arról vélekedik, hogy „Madagaszkár székely gyarmatosítása, ami a kelleténél körülbelül húszezer évvel váratott többet magára, még a maláj bennszülöttek is hamarabb érkeztek oda az ősi földre, mint Benyovszky Móric apánk”.
Tehát miért menjünk Erdélybe, a sok mucskos medve, tekergő kégyó, iszákos széköly közibe? Mert valójában a székelyeknél vendégszeretőbb ember nincs ezen a földkerekségen. S ha valaki el bírja viselni, hogy a vacsora némi zsír egy kis zsíros becsinálttal, leöntve egy kicsi veresborral, megtétezve jóféle pálinkával, akkó jöjjön nyugodtan. Van meleg víz es.
Orbán János Dénes: Miért ne menjünk Erdélybe. (Csillag István illusztrációival.) Előretolt Helyőrség Íróakadémia, Budapest, 2021
(Megjelent az erdélyi Előretolt Helyőrség 2022. második májusi számában)
Eddig ismeretlen felvidéki szerző könyve – ezzel az ajánlással kaptam kézhez Szigety Péter Birinéninek szeretettel című művét. Izgatott voltam, ugyanis fogalmam sem volt, mire számíthatok, s az első gyors átlapozás után kíváncsiságom még inkább fokozódott. Az viszont már akkor biztosnak tűnt, hogy különös könyv akadt a kezem ügyébe.
„Hogyan lesz erőnk a jövő kihívásaival szembenézni? Minden eszköz megadatott: kell hozzá költészet, történet, szeretet. Utána jöhet a tudomány” – olvashatjuk Bonczidai Éva sorait a Magyar Kultúra magazin novemberi, erő tematikájú lapszámának beköszöntőjében. Az erős ember ismérvei, a különféle erőforrásaink, valamint az emberi erő jóra való felhasználásának módozatai mellett az Erő lapszám legfontosabb kérdései tehát e három – hatványozottan hátrányos helyzetű – kulcsfogalom köré épülnek.
Az Animus Kiadó 2007 óta adja ki a skandináv krimik sorozatot, amelynek népszerűsége mind a mai napig töretlen. A sorozatban elsőként az izlandi Arnaldur Indriðason Kihantolt bűnök című regénye jelent meg, s az az óta eltelt tizenhat évben százhatvannál is több címszóval ajándékozták meg a műfaj rajongóit. A legtöbb szerző svéd, norvég és izlandi nemzetiségű, de akad közöttük néhány dán és finn is.
Bela Durancinak, „Szabadka első okleveles művészettörténészének” (Bács, 1931 – Szabadka, 2021) neve egyformán ismert mind a szerb, mind a magyar művészeti körökben, hiszen mind a két nyelven számos könyve, művészekről írt monográfiája, kiállításmegnyitója, katalógusa és folyóiratokban közölt szakcikke jelent meg, s az általa rendezett kiállítások száma is impozáns.
Minden egyes, a helyi regionális történelem egy-egy darabját kiszínezni kívánó kiadvány megjelenése valóban fontos és kívánatos, kiváltképp napjainkban. Éppen ezért nem csupán a felvidéki magyar cserkészmozgalom, hanem a Rimaszombat története iránt érdeklődő számára is érdekes és inspiráló lehet a Lilium Aurum kiadó gondozásában megjelent, A cserkészliliom peremvidéki szirmai című kötet, amelyben a szerző, Gaál Lajos, a 110 éves rimaszombati cserkészet krónikáját tárja elénk.
A huszonöt éves Petőfi Sándor Föltámadott a tenger című versét 1848. március 30-án, a Pesten újra elkezdődött forrongások hatására írta meg, az egész nemzeti közösség szószólójaként. Földrengésszerű változást írt bele egyetlen képbe, egy új világrend eljövetelét hirdetve. Tömegeket mozgatott meg szuggesztív költői erejével, költészetének máig tartó ereje magyarságtudatunk része, nemzeti önazonosságunk, sőt önmeghatározásunk részévé is vált.
Mikor vagyunk arccal a falnak? Mondjuk, ha büntetésből sarokba állítanak. Vagy nekiesünk. Esetleg valaki arccal a falnak lök. Mindenesetre egy olyan élethelyzetet feltételez, amelyet alapesetben nem szabad akaratunkból, örömmel választunk. Szerintem csak úgy senki sem állt még oda egy falhoz. Ha közvetlenül előttünk van, akkor nem látjuk, mi zajlik körülöttünk.
Margaret Atwood 2022-ben megjelent Égető kérdések című esszékötete meglehetősen felborzolta a kedélyeket. Súlyos kérdéseket tesz fel (mi számít igaznak?; összefér-e a politika és művészet?; illetve érdekli a geopolitika, a faji fennmaradás, a történetek létjogosultsága is), amelyekre maró őszinteséggel felel, kellő humorral fűszerezve. A hangsúlyok öt fejezeten keresztül váltakozva jelennek meg.
Tóth László (1949) Rossz napok című keményfedeles gyűjteményes kötetének alcíme Új versek és rátalálások 2018– 2023. Öt év hosszú idő, de egy korábbi interjúban éppen a szerző jelenti ki, hogy „ritkán és keveset írt eddig”. Az Új versek része az alcímnek nyilván a megjelölt időszakban születettekre utal – bár sok esetben utalás nélkül is rájönne a nyájas olvasóközönség, hiszen némely alkotás aktuális, az elmúlt évekre kifejezetten jellemző közéleti és egzisztenciális problémákat boncolgat.
A regény szerkezete nagymértékben hasonlít a lapunk júliusi számában ismertetett Végzetes ígéret című Angela Marsons-krimire, amely ráadásul ugyanúgy 2018-ban jelent meg először, mint Carmen Mola regénye. Mindkét műben egy nő a nyomozóegység rátermett parancsnoka, mindkettőjük csapata egy új taggal gyarapodik, akit a többiek nehezen fogadnak be, mindkét regényben különös részletek derülnek ki a nyomozók magánéletéből.