Meglepő, de az első egész estés magyar rajzfilm, az 1973-ban készült János vitéz (rendező: Jankovics Marcell) időbeli elsősége mellett máig a műfaj egyik csúcsa. Ez részben persze az irodalmi alapanyagnak is köszönhető, hisz Petőfi Sándor elbeszélő költeménye egyszerre varázslatos és mesei, tele intenzíven változó érzelmekkel, izgalmas karakterekkel (a főszereplők mellett a bemutatott gonoszok is karakteres figurák) és persze költői fantáziával. A film a költő születésének 150. évfordulójára készült, és minden tekintetben méltó adaptációnak mondható. Jankovics Marcell és alkotótársai elsősorban a vizualitással csavarták meg a történetet (a János vitézen igencsak érezhető a pár évvel korábban bemutatott és alapvetően felnőtteknek szóló, de bolondos és egyedi látványvilágával műfajt teremtő Sárga tengeralattjáró hatása, amely a Beatles zenekar szürreális zenei-filmes utazása). A János vitéz képi világa egyszerre szürreális és mesei, ugyanakkor a magyar népi tradíciókon alapul – a történet különböző síkjai (valóság, majd Tündérország) különböző módon jelennek meg, végig lekötve a nézőt, még akkor is, ha felnőttként ismeri a történetet. A gyerekeket pedig kifejezetten elvarázsolja az 1973-as rajzfilm, hisz képileg és történetében is mágikus mozgóképnek mondható.
Sokkal realistább és a mesei igazságtevés mindenek felettiségének remek példája a szintén klasszikus magyar irodalmi alapanyagból készült 1977-es Ludas Matyi. Fazekas Mihály művét az alkotók igazi mesevígjátékká alakították (Dargay Attila rendező, aki a forgatókönyv elkészítésében is részt vállalt, Nepp József és Romhányi József írta, zenéjét pedig – Liszt Ferenc műveire építve – Daróci Bárdos Tamás szerezte). Az eredeti Ludas Matyi-történetet objektíven vizsgálva mégiscsak az erőszakról és az erőszakos igazságtételről szól – a hatalmaskodó uraság jól elvereti szegény Matyit, aki bosszúból háromszor alázza meg, veri péppé a nem túl szimpatikus, de a végére már sajnálatot keltő Döbrögit. Ez a gyermeki szemnek meglehetősen naturális történet a Ludas Matyi rajzfilmváltozatában sokkal játékosabban, tompítva és a vígjátéki helyzetek csúcsra járatásának takarásában jelenik meg, így körülbelül annyira lesz komolyan vehető, mint amikor a Tom és Jerryben a macskán átmegy a vonat (aki persze leporolja magát és üldözi tovább az egeret). A Ludas Matyi az ízes párbeszédek és a nyelvi humor mellett a később rendezői védjeggyé vált Dargay-féle karakteralkotásnak (ami egyszerre karikatúraszerű, ugyanakkor bájos és első látásra jelzi a szereplő jellemét) köszönheti sikerét és máig tartó erejét.
Ha már Dargay Attila, akkor neki köszönhetjük (az itt most nem tárgyalt, Ternovszky-féle Macskafogó mellett) minden idők legnépszerűbb magyar animációs meséjét, az 1981-ben készült Vukot. A Fekete István történetéből készült egész estés rajzfilm azon kevés adaptációk közé tartozik (nem csak az animációs filmek közt), ahol az adaptáció felülmúlja minőségben az eredeti művet. Ennek oka elsősorban a mediális különbségnek köszönhető: az animáció (és a film) alapvetően összművészetibb, több érzékre hat, mint az irodalom, és Fekete István művének legnagyobb ereje a történet, nem pedig a nyelvi megformálás (ami irodalmi szempontból sokkal minőségibb szokott lenni, mint a filmváltozatok képi világa). Az animációs verzióban viszont a történet drámai-mesei ereje mellett a vizuális megvalósítás, a zene (gondoljunk akár a legendás, fülbemászó főcímdalra), a karakterek és minden apró motívum ugyanolyan erejű, mint a megírt sztori. A kisróka fejlődéstörténete a drámai kezdettől (az ember, a Simabőrű mint arctalan gonosz megjelenésétől) és a szorongástól a kiteljesedésig, a nagy vadásszá válásig és a boldog családi életig ível. Ilyen értelemben valódi katartikus mesévé válik, amely az érzelmek széles skáláját mozgósítja a felnőtt- és a gyermeknézőkben egyaránt.
„Ez a felesége (Botsinkay Gáspárnak) georgiai nő volt; Mehemed pasától kapta ajándékba; katolikus hitű volt: megesküdtek. Rá egy esztendőre született egy kisfiúk. Fekete kis cigány forma purdé volt; – hanem hiszen az apa is elég barna volt, az anya meg éppen igen sötét színű. Ezt megkeresztelték Jónásnak” – olvasható Jókai Mór 1885-ben megjelent A cigánybáró című regényének első fejezetében. A mágikus-költői mese (János vitéz), az animációs vígjáték (Ludas Matyi) és a rajz-dráma-mese (Vuk) után következzék a romantikus kalandfilm – az idézett Jókai műből készült Szaffi című rajzfilm (rendező: Dargay Attila) inkább az idősebb gyerekeknek, kiskamaszoknak szól, főképp a történet fősodra (szerelem!) és a cselekmény fordulatai miatt. Az áradó lendületű történet Botsinkay Jónás kalandjait követi nyomon, egy alternatív, mesei 18. században, ahol a fekete macskák boszorkányos szépségű lánnyá változhatnak (vagy épp nem), és ahol a főgonosz osztrák tisztnek egy acélcsappantyú van a koponyája tetején, ahol pár mozdulattal egy kis csövön keresztül kiengedheti a felgyülemlett dühgőzt – szó szerint. Ha létezett volna akkoriban a műfaj, akkor bízvást tekinthetnénk a Szaffit egyedi formanyelvű steampunk rajzfilmnek is, amennyiben az apró technikai ötleteket és a mágiát szórakoztatóan beépíti egy alapvetően romantikus-kalandos történetbe.
Az eddig tárgyalt négy rajzfilm mind megtekinthető felújított, digitális verzióban is (a 2018–19-ben készült felújításoknak köszönhetően sokkal elevenebb képi és hangi világot kaptak a patinás alkotások). Utolsó filmünk kilóg a sorból: Az erdő kapitányából eddig még nem készült digitális felújítás, ami logikus is, hisz ez a legfiatalabb az itt tárgyalt filmek közt. A másik sajátossága, hogy az 1988-ban bemutatott film nem klasszikus irodalmi alapanyagra épült, hanem a teljes történetet az alkotók írták. Az erdő kapitánya azzal a népszerű rajzfilmes toposszal dolgozik, ami a műfaj kezdetei óta jelen van (a sokáig főképp angolszász dominanciájú) animációs mesékben – antropomorfizált, vagyis emberi tulajdonságokkal felruházott állatkarakterekkel. Az egyik máig legnépszerűbb magyar rajzfilmsorozat, a Doktor Bubó maxolta ki ezt a műfajt a rendszerváltás előtt Ursula nővérrel, Csőrmesterrel és a kígyónak lábsót felíró pápaszemes címszereplővel. Ám míg a Doktor Bubó sikerét nem kis részben a parabolisztikus, áthallásokkal teli társadalomkritikának is köszönhette (az abszurd epizódokban az alkotók sokszor kifigurázták a szocializmus nem kevésbé abszurd mindennapjait), addig Az erdő kapitánya tartózkodik a hasonló jellegű, áthallásos utalásoktól, így gyerekeknek is jóval élvezhetőbb. Műfajilag leginkább kriminek mondható hisz a bűnözőzseni Zéró kavarja fel a Kerek Erdő lakóinak mindennapjait, természetesen mesei és humoros formában. Az erdő kapitánya a klasszikus detektívtörténetek elbeszélésmódja szerint halad, cuki és kevésbé cuki karakterek főszereplésével, és – korát jóval megelőzve – pedagógiai üzenetként a környezetvédelmet, a környezettel való harmóniát is az üzenete középpontjába helyezi.
A fentebb tárgyalt öt magyar rajzfilm nem jelent sem minőségi rangsort, sem azt, hogy a hihetetlenül gazdag magyar rajzfilmtermésnek ne lenne még legalább ugyanennyi, minőségileg hasonló, időtálló és szórakoztató darabja. Kimaradt a Macskafogó, a Fehérlófia, az olyan rajzfilmsorozatokról mint a Pompom, a Nagy ho-ho-horgász vagy akár a Mézga család, nem is beszélve. Ez a kis áttekintés épp azt hivatott illusztrálni: bőven van mit néznie a gyerekeknek (is), ha magyar animációról van szó.
Budapesten és Kolozsváron is bemutatták A maga természete szerint és szabadon című dokumentumfilmet, amely báró Bornemissza Elemérné Szilvássy Carola életét dolgozza fel. A mű a huszadik század vészterhes első felének Erdélyét mutatja be, melyben tehetős emberek lényeges dolgokat tettek a köz javára. Szilvássy Carola mondta az ikonikussá vált, lényegre törő szavakat: „Kell, hogy legyen Erdélyben egy otthona a magyar szónak”.
A kétezres évek elejétől Tolkien munkássága A Gyűrűk Ura filmeknek köszönhetően a virágkorát éli. A sikeres filmtrilógiát követően a rendező, Peter Jackson úgy gondolta, eljött az ideje elkészíteni Középfölde mitológiájának másik adaptációját is. Így A hobbit című (mese)regényből újabb filmtrilógia készült, amely egyébként előzménye is A Gyűrűk Ura történeteknek. Bár ez utóbbi filmek már kritikai szempontból nem kaptak akkora figyelmet, mint elődei, ekkorra már a hollywoodi gépezet beindult. 2017-ben az Amazon felvásárolta a megfilmesítési jogokat.
Köztudott tény, hogy a felvidéki magyarok gyerekkortól tanulják a szlovák nyelvet. Az azonban érdekesség, hogy a közös múlt miatt a cseh nyelv is hellyel-közzel része az életünknek. Ha máshogy nem is, a tévéből. Például követhetjük azokat a filmeket, amelyeket minden karácsonykor műsorra tűznek a szlovák adókon. A cseh mesefilmeknek komoly hagyományuk van, de immár nemzeti hősükről készített történelmi dráma is akad északnyugati szomszédaink repertoárjában.
2022. július 14-én jelent meg a Netflix szolgáltatón a Resident Evil-franchise legutóbbi „adaptációja”. A Paul W. S. Anderson filmekhez hasonlóan ez az alkotás is inkább csak felhasznál az alapanyagból, de míg a Kaptár-filmek legalább stílussal teszik ezt, addig ennél a sorozatnál a stílus nincs jelen és nem szórakoztató a végeredmény.
Fel fogok tenni néhány kérdést. Nincs jó vagy rossz válasz. Hogyan képzeled el a jövőt? Milyen lesz a természet? Hogyan fog megváltozni a városod? Milyenek lesznek a családok? Mi az, amire emlékezni fogsz, és mi az, amire nem? Kérdezi egy hang a sötét kép alatt, majd megjelenik Joaquin Phoenix, kezében egy mikrofonnal.
A Guerilla 1849-ben játszódik, nem sokkal a világosi fegyverletétel után, amikor még sokan nem tudják, vagy épp nem hiszik el, hogy a szabadságharcnak vége. A film főhőse, Barnabás (Váradi Gergely) egy erdőben bujkáló csapatot keres, Csont János (Orbán Levente) századát, ahol öccse szolgál – a célja, hogy hazavigye öccsét a szüleihez.
„A kikötő felett úgy szürkéllett az ég, mint a televízió képernyője műsorszünet idején” – ezzel a mondattal indul a máig leghíresebb cyberpunk mű, a Neurománc – egyenesen egy démonikus évből, 1984-ből. A több mint két dekáddal ezelőtti, műfajteremtő könyvben született meg a high-tech futurizmus aljas utcákra optimalizált változata, amiben a klasszikus noir regények költőisége a punk nihilizmusával egyesült.
Peter Greenaway brit rendező pályafutását festészettel kezdte, azonban Ingmar Bergman filmjei akkora hatást tettek rá, hogy ő is váltott a filmművészetre. Munkái nyíltan és rejtve is magukban hordoznak képzőművészeti jegyeket, ami leginkább alkotásai vizuális kifinomultságában és utalásaiban érhető tetten. Második és egyben legismertebb nagyjátékfilmje A rajzoló szerződése, amit 1982-ben mutattak be, és azóta a filmművészet egyik alapvető darabjává nőtte ki magát.
A filmelbeszélés egészét meghatározó kábítószeresfilmek több csoportra oszthatóak, aszerint, hogy a szer mint dramaturgiai, filmszervező narratív elem milyen módon jelenik meg bennük. Csoportosításomban három fő lényegi karakterisztikumot különböztetek meg, ezek a következők: az életforma, az anyag, és a karrier.
Amikor 1895. december végén, a párizsi Grand Café pincehelyiségében a Lumiére fivérek levetítik az első nagyközönségnek szánt mozgóképeket, egy új, szabad alkotásforma születik meg. Eleinte úgy tűnhet, csupán egy üzleti alapú cirkuszmutatványról van szó, nem egy véleményközlő és véleményformáló művészeti ágról. A tartalmi korlátokat kizárólag a készítők határozzák meg, a befogadói reakció közvetlen és azonnali. Nincs szükség külső szabályozó szervre, mely megszabná, mit láthat a néző és mit nem, így a határfeszegetés azonnal megkezdődik.