(Egy Tandori-versről)
Tandori Dezső halálának negyedik évfordulója alkalomból szeretném újra elővenni a költő egyik nagyon szép versét, a Londoni mindenszenteket, ami a Vagy majdnem az című 1995-ös kötetében jelent meg, és amit főként verstani szempontból vizsgálnék.
A vers egy Szpéró-vers, ami egyben halál- és utazásvers is, ugyanis Tandori a kilencvenes években főleg e témákban utazott. A Londoni mindenszentek a kötet nyitóverse lett, vagyis Tandori szempontjából is különös fontosságú volt, egyfajta kulcsverse vagy mottóverse a korszak lírai eredményeinek. Tandori a szabadversei mellett mindig sokat mozgott az időmértékes vagy ütemes formákban, tehát a kötött versek világában, és ennek e vers is egyik lenyomata. Még a gyakorlott fül és szem sem veszi ‒ és vette annak idején, tehát a megjelenésekor ‒ észre, hogy a vers teljesen szabályos hexameterekben íródott. (Én például az egyik régebbi elemzésemben, ami szintén ezen az oldalon jelent meg, túlságosan a félsorokra koncentráltam, és különállóan értelmezve őket daktilusos formaként gondolkoztam el rajtuk, és a Bóbita versformájával is kapcsolatba hoztam őket.)
Valószínű, hogy a vers ritmusképletét az első félsor adta („Londoni mindenszentek…”), és Tandori ehhez igazította a verssor folytatását („Szpéróval mit üzentek?”), valamint a további sorokat. Mint ebből a példából is látható, Tandori a félsorok végeit és a sorok befejező szavát vagy szavait rímeltette, tehát belső rímeket használt. Hexameterek esetében az ilyen rímelést leoninusoknak nevezik (tágabb értelemben minden rímmel ellátott időmértékes sor leoninus). Ez egy elég ritka versforma, nálunk például többek között Édes Gergely és Babits Mihály használta (és jómagam is egy ciklus erejéig). De Tandori és Babits leoninusa között az a különbség, hogy míg Babits egy disztichont, tehát egy hexameterből és egy pentameterből álló periódust rímeltetett („Kékek az alkonyi dombok, elülnek a szürke galambok, / hallgat az esteli táj, ballag a kései nyáj”), addig Tandori csak hexametersorokat használt („romlani kell, kijavulni… De kell-e a télre a hol-mi? / Mindenszentek, Szpérót kérdem: amúgy… az… a vég volt?”). Leoninusok esetében a hexameter-sorokban a belső rímet több helyre is lehet helyezni, de Tandori ugyanoda tette, mint Babits az említett versében, tehát a harmadik versláb második szótagja után. A Tandori-vers utolsó sora tartalmilag azt a nagy, hagyományos, metafizikai kérdést teszi fel, hogy van-e élet a halál után, de ezt a Szpérót-vég volt rím miatt mégsem érezzük hagyományosnak.
Ami a leoninusosságon kívül verstanilag még érdekes lehet ebben a versben az az, hogy bár a ritmus vezette a verset, végig nagyon erősen tartalmi marad. Az embernek az az érzése támad, hogy Tandori mintha rejtegette volna a formát. Ha a verset Tandori előadásában meghallgatjuk, akkor is észrevehetjük, hogy a szavalás során nem akarja kidomborítani a ritmust, a dallamot, hanem végig ellene játszik, és zenei minta helyett teljességgel értelmileg tagolja. Én a korszak egyik jellemző tünetét látom ebben, ami abban nyilvánult meg, hogy kerülték a dallamosságot a szövegekben és a hétköznapi beszédhasználat regiszterei felé törekedtek, ezért is választottam írásomnak A szemérmes hexameter címet. E szemérmességre ráerősít az első sor gyakori spondeus pótlába, illetve az utolsó soré is. Babits a verse első sorát végig daktilusokkal vezényelte le, míg Tandori ugyanott három pótlábat is bedobott, és ugyanígy tett a befejező sor esetében is.
Egyébként, ha Tandori szavalásáról megfeledkezünk, e vers teljes zeneiséggel is skandálható, és van annyira ritmikus, mint Babits műve. Mindenkit arra bátorítok, hogy nyugodtan skandálja ezt a verset, és ne rejtegessük tovább ezeket a hexametereket, s így emlékezzünk a négy éve elhunyt költőre!
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.
Valamikor a kiscserfei hegyen, ahol apám szőleje volt, a szomszéd parasztember hívott: „Gyere velem, gyerök, a másik högyre, van ám ott sok mukucs meg pöle!” Átszekereztünk hát Förhénc hegyre, ahol sajnos mukucsok nem mutatkoztak, viszont a korabeli dalból mókusnak ismertem azokat.