Dr. Balázs Géza: Bakibörze

2023. október 19., 08:56
Könczey Elemér: A könyökömön jön ki
Nyelvi barangolások (128.)

Szavak kicsit vagy nagyon helytelen használatára hozok példákat.

  • Forma–1, olasz nagydíj: Tapodtatnyit sem engedett egyik sem.

A tapodtat önmagában áll. Szólásban így hangzik egy tapodtat sem. Azaz: egy lépést sem, a legkevésbé sem, egyáltalán nem. Tehát helyesen: Egy tapodtat sem engedett egyik sem. Írtam már erről, de mintha terjedne a helytelen, továbbképzett alak:

  • Tapodtatnyit sem mozdult ma a BUX. Nincs egy tapodtatnyi hely sem, amit ne borítana szemét.

Tartok tőle, hogy a tapodtat-ba a -nyi a talpalatnyiból érkezett. De itt a talpalatnyi helye sincs talpalatnyinak.

  • – Mondja csak, szomszédasszony, maga addig égeti a lámpát, amíg a férje haza nem megy a kocsmából? – Igen, mert a múltkor is a sötétben a nagy tükörhöz vágtam a gyúródeszkát.

Persze bármit lehet a hazatérő ittas férjhez vágni, de leginkább a tésztanyújtókészlet másik darabjával, a sodrófával szokták várni.

  • Erste-liga: Fekete lovak vagyunk mi is a ligának, meg a liga is nekünk.

Inkább sötét lovak vagyunk… Sötét ló valaki vagy valami lehet: ismeretlen, kiszámíthatatlan viselkedésű személy; kiismerhetetlen tulajdonságú, kiszámíthatatlan hatású dolog.

  • Magam nem fogadnám kirobbanó örömmel, ha idejekorán hófehérbe váltana hajkoronám.

Az idejekorán nem azt jelenti, hogy túl korán, hanem hogy még épp időben.

  • Időjárás-jelentés: Késő nyári időre számíthatunk.

Szeptember végén már nem nyári, hanem legföljebb nyárias az idő. Ez pont fordítottja annak, mint amikor ősszel őszies, télen télies, tavasszal tavaszias időről beszélnek, mert akkor már őszi, téli vagy tavaszi az idő.

  • A könyvtárban mutatják be a neves fotós Lójárványos öntözőművek – Zöldségkertészetek Kecskemét és Nagykőrös határában kötetét…

Lójárványos? Dehogy: lójárgányos öntözőművek!

  • A hazudozás, a hárítás azt mutatja, hogy vaj van a füle mögött.

Két szólás keveredett össze: van valami a füle mögött és vaj van a fején. Utóbbi magyarázatául szolgál a következő közmondás: Akinek vaj van a fején, ne menjen a napra!

  • Magyar Kupa: Klausztrofóbiásoknak szinte rémisztően nagy tömeg alakult ki a 11-es ponton a beívelést megelőzően.

A klausztrofóbia a zárt terektől való félelem – ez a focipályán nem jellemző. A tömegiszony az agorafóbia.

  • Kanadai erdőtüzek: Jelenleg a tartomány 35 ezer polgárát érinti az evakuáló parancs, tájékoztatott a tartomány első minisztere.

Ez angolul van. A prime minister magyarul miniszterelnök. És miért kell mindig az evakuál szót használni? A kitelepít nem eléggé világos és magyaros?

  • Az izsáki búzatermelő gyakran árul magas minőségű lisztet is.

Ez is (high quality) angolul van. Magyarul: jó, kiváló minőségű.

  • A történtek híre a bácsalmási rendőrökhöz is eljutott, akik meghallgatták az időst.

Az idős így önmagában tiszteletlenség. Érdekes, a fiatal önmagában kevésbé. Helyesebb lenne így: az idős embert.

  • Díszes társaságban nézték a tűzijátékot: a miniszterelnök az augusztus 20-i pazar tűzijátékot nem mindennapi társaságban tekintette meg.

Csakhogy a „díszes társaság” többnyire ironikus, pejoratív használatú. Tiszteletlenség a vendégekkel szemben, különösen egy kormánypárti lapban.

  • Megcsillant a szemünk, amikor azzal a szándékkal keresték fel őket, hogy fiókgyógyszertárat nyitnának.

Felcsillant a szemük.

  • A klímaváltozásnak köszönhetően a méhecskék száma drasztikusan lecsökkent.

Ebben nincs köszönet. Ezért inkább fogalmazzunk így: a klímaváltozás következtében.

  • Elismerte, hogy annak ellenére jelentették meg a lejárató anyagokat, hogy feltárták volna a valóság minden részletét.

Két szerkezet keveredik: vagy annak ellenére jelentették meg, hogy nem tárták fel, vagy anélkül jelentették meg, hogy feltárták volna.

  • Azt követeli a Nyugattól, hogy vonják ki a szankciók alól az orosz gabona és műtrágya világpiaci szállításának megtiltását.

Nem a tiltást szankcionálják, hanem a szállítást: a tiltás a szankció. Tehát helyesen: vonják ki a szankciók alól az orosz gabona és műtrágya világpiaci szállítását.

  • Klímatörvény: azt mondta, hogy sokkal radikálisabb célkitűzéseket kell kitűzni.

Elég lenne célokat kitűzni.

  • A település teljesen romokban hever, sok helyen nem lehet megismerni, hol voltak az utak.

Nem lehet felismerni.

  • A feröeri lapok a Ferencváros ellen Budapesten 3-0-ra megnyert BL-selejtező után szinte egyhangúan jelentették ki, hogy ez az ország futballtörténelmének egyik, hanem a legnagyobb sikere.

Egyhangúlag!

  • Durva buszbaleset a cseh D2 sztrádán

Durva ez a szleng a médiában.                                                                    

  • A párt növelné az életkor szerinti pótszabadságok számát.

Hogyhogy a számát? Szabadság egy van, csak a hossza különböző. Tehát maximum a mennyiségét lehet növelni. Vagy a pótszabadnapok számát.

  • A szemét mellett az emberi fekália okozza a legnagyobb gondot a nagy melegben.

Az értelmező és az idegen szavak szótára szerint a fekália: emberi ürülék. Tehát az emberi előtag fölösleges.

  • Bűnmegelőzési szakember: Azok a személyek, akiket eljárás alá vontunk, azok kifejezetten olyan bűncselekmények elkövetői köréhez tartoznak, aki a kibertérben elkövetett csalásoknak elkövetői köréhez tartozik.

Na, ezt jól „megaszonta”!

(A hibás nyelvi példákat Balog Lajos kiskunhalasi tanár kollégám gyűjtötte.)