Juhász Dósa János: Mayer Judit, a felvidéki magyar irodalom közmunkása

2023. augusztus 02., 08:07
Mayer Judit

Az egyik utolsó „ős-pozsonyi” volt, aki az egykori koronázó városról mindent tudott, bár édesapja Kolozsvárról, édesanyja Rozsnyóról került a születésekor még háromnyelvű városba. Mayer Judit itt érettségizett, s némi kitérő után – amikor egy olasz cég hivatalnoka volt –, élete nagy részében szerkesztőként, műfordítóként és nyelvművelőként tette a dolgát.

Amikor száz éve megszületett, Pozsony/Bratislava/Pressburg már Csehszlovákia része volt, ahol apja a helyi kereskedelmi iskolában tanított magyar, német és latin nyelvet. Judit ebben a városban, de már az önálló, Tiso-féle Szlovák Állam fővárosában érettségizett 1941-ben. Olyan legendás tanárai voltak, mint Szalatnai Rezső, Arany A. László vagy Ján Hvozdík. Újságírónak készült, tanárai biztatására mégis a budapesti Pázmány Péter Tudományegyetem magyar–történelem–szlovák szakára iratkozott be, de a háború közbeszólt, s végül csak 1960-ban Pozsonyban szerzett diplomát. Nagy törést okozott számára szívszerelme, Stelczer Endre halála: a tehetséges fiatal költő 1945. április 6-án a második világháború egyik utolsó pozsonyi áldozata lett. Egy olasz cégnél eltöltött néhány év után 1954-ben került a Szlovákiai Mezőgazdasági Könyvkiadó magyar részlegébe, 1967-től a Tatran, majd az önállósuló Madách Könyvkiadó szerkesztője, ahol előbb a műfordítás-irodalomért, majd az eredeti irodalomért felelt. Innen ment nyugdíjba 1986- ban, de gyakorlatilag élete utolsó percéig dolgozott. Jakab István kérésére nyelvművelői feladatokat is vállalt, több lapunkban és a Szlovák Rádió Magyar Adásában is rendszeresen jelentkezett tanácsaival. Szerkesztői és nyelvművelői munkája mellett rengeteget fordított: Karel Čapek egyik legavatottabb magyar tolmácsolója, akinek munkái közül A szenvedelmes kertészt szerette a legjobban, de esszéit is lefordította, valamint Comenius, Vilikovský, Olbracht és sok más cseh és szlovák író munkáját is. Nem sokan voltak, akik nála jobban ismerték Pozsonyt. Ismerősei nemes egyszerűséggel két lábon járó bédekkernek nevezték, s ő mindent meg is tett azért, hogy e nemes elismerésre rászolgáljon. Nyelvművelői cikkeiből két kötet válogatás is készült, 1990-ben Anyanyelvi hibanapló, míg 2003-ban Magyarosan magyarul címmel.

Mayer Judit 92 éves korában hagyott itt bennünket. Emlékezzünk rá azzal az írásával, amely tragikus körülmények között elhunyt vőlegénye, Stelczer Endre emlékét idézi meg, akinek posztumusz verseskötetét a rendszerváltás után jelentette meg öccse, Elemér. 

Stelczer Endre | Judit
A szőkeséged nem volt az enyém,A síma selymet játékos kezemcsak bátor álmú ritka éjekenfonta fonatba. S úgy hívtam: Remény.

 

(Megjelent a felvidéki Előretolt Helyőrség 2023. júliusi számában)