Könyv nélkül nekem nincs igazi karácsony. Gyermekkoromban is mindig azokat a lapos, kemény és szögletes csomagokat vártam a legjobban, amelyekben a könyveket sejtettem, s mint az ínyenc, aki a legfinomabb falatot hagyja utoljára, mert a várakozás fokozza az élvezetét, én is mindig ezeket a csomagokat bontottam ki utolsóként. S amikor megpillantottam a bennük rejlő könyveket, olyan izgatottság fogott el, mintha először láttam volna azokat. Pedig nem így volt. December folyamán többször ellátogattam a pozsonyi Mihály kapu alatti magyar könyvesboltba, hogy szemrevételezzem, mi a kínálat, és már előre repesett a szívem, hogy ezeket a kincseket meg fogom kapni. Úgy is volt. S ami hiányozott a fa alól, azt megvettem a nagymamától kapott pénzemből. Egyszer például egy felnőtteknek való Zseblexikont. Száz koronába került. Nagy összeg volt az akkoriban.
A tavalyi könyves ajándékok közül Fekete István Régi karácsony című kötete fogott meg a legjobban. Egyszerű, tiszta jóság sugárzik az elbeszélésekből, egy olyan ember gyógyító lelkülete, aki megőrizte abbéli romlatlan gyermeki – de nem gyermeteg – hitét és reményét, hogy a földi atyján kívül van egy mennyei is, aki őt végtelenül szereti. És az a sok hó, amiről ír! Mert hó nélkül sem igazi a karácsony – legalábbis az én és a gyermekeim nemzedékének, mert mi ebben nőttünk fel. Unokáink már egyre kevésbé fognak havat látni. S ettől (is) van az egész könyvnek valami letűnt bája. A történetek havas tájakon, sziporkázóan fehér erdőkben, befagyott tavakon, hófedte, füstölgő kéményű házakban játszódnak. Mágikus környezetben, ahol fák és állatok, hónapok és évszakok emberi hangot, alakot öltenek. Mágikus. Leteszem a könyvet, ízlelgetem a szót, a hangulatot. Az estét rejtelmessé teszi a szemközti templom sziluettje, a két fehér tornyon madarak bújnak egymáshoz, köztéri díszek oszlatják a lopakodó sötétséget. A függöny mintája rávetül a falra, a kályhából áradó meleg meg-megremegteti. Kicsit a valóságban vagyok, kicsit a könyvben. Meg sem lepődnék, ha egy kóbor medve, vaddisznó vagy agancsos, fennkölt szarvas integetne be az ablakon. Persze, amíg a meleg, biztonságos szobából integethetek vissza.
A csodás szarvasok – újabban sokaknak azok jelentik a karácsonyt. És a Santa, és a tenyeres-talpas szőrmók manó, akinek szemét sapka takarja, arcát meg hatalmas szakáll, vagyis arctalan, ezáltal személytelen. De főleg a szarvasok, hiszen ők hozzák Santát. Úgy várjuk a Santát, csacsogják a gyerekek a reklámokban, elképzelem, hogy az lenne az igazi, a – hogy úgy mondjam – kiegyensúlyozott, ha egy angolszász kisgyerek meg Télapót mondana. Az üzlet is tele van szarvassal, manóval és Santával – direkt beiktattam egy felderítő körutat, hogy lássam, mi a kínálat. Szent családot például csak egy helyen találtam. Egy abroszon a kínai boltban. Pedig betlehem nélkül sincs igazi karácsony. Legalábbis nekem. De nem erőltetem én rá senkire se a könyvet, se a havat, se a hitet.
Nemrég egy kollégám meglepődött, amikor a kijelentésére, hogy ő nem hisz, azt feleltem, hogy rendben, szabad akaratunk van, ne higgyél, ha nem akarsz, senki sem kényszerít rá. Így van, mondta lelkesen, aztán eszébe jutott valami. No, az nem igaz, hogy senki sem kényszerít, mondta, hisz a papok mást sem tesznek. Ekkor én lepődtem meg. Nocsak, te jársz templomba? Dehogy jár, válaszolta szinte felháborodva. Akkor meg honnan tudod? Hát ő tudja. Csak. Mert. Valaki mondta. Mindenki ezt mondja. Mondom, ez tévhit. Ha úgy tetszik, hoax. És emberismeretből nagy nulla, ha azt hitted, hogy én kényszerből hiszek.
Nekem mindegy, kinek mi hozza el a karácsonyt. Ha valakinek a szarvastól, manótól, Santától melegszik fel a szíve, tisztul meg a lelke, legyen. Egészen addig mindegy, amíg ő sem akarja rám erőltetni a saját ünnepfelfogását, beleértve ennek az időszaknak a nevét. Hiszen egészen friss az az egyelőre hamvába holt uniós próbálkozás, mely szerint a „karácsony” szó helyett az „ünnep” szót kellene használni. A tiltakozások miatt ezt a témát egyelőre félretették. Ám tekintve, hogy a karácsonyfát, a betlehemet, a keresztet, a keresztény szimbólumokat már több nyugat-európai településen kiiktatták, mondván, diszkriminatív jellegűek, biztosak lehetünk abban, hogy ez a téma vissza fog térni. Nálunk is.
Már most tiltakozom. Mert én sem erőltetem rá senkire azt a hitemet, hogy Fekete István szavaival élve „az emberi élet nyomorúságában, félelmében és sötétségében irányt mutató sok csillag mind-mind ugyanaz a csillag, mint az Idők, Királyok és Pásztorok útmutató betlehemi csillaga.”
(Megjelent a felvidéki Előretolt Helyőrség 2021. karácsonyi számában)
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.
Valamikor a kiscserfei hegyen, ahol apám szőleje volt, a szomszéd parasztember hívott: „Gyere velem, gyerök, a másik högyre, van ám ott sok mukucs meg pöle!” Átszekereztünk hát Förhénc hegyre, ahol sajnos mukucsok nem mutatkoztak, viszont a korabeli dalból mókusnak ismertem azokat.