Költözés
Egy ember vidékre költözik, egy szép nagy házba, amit fel kell még újítani, úgy, hogy a teret kettéválasztják és a kisebbik részbe az építész, az eladó régi barátja költözik majd be, aki a munkálatokért cserébe bizonyos ideig irodaként használja vagy lelakja majd a felújítás költségeit. Ez a megállapodás mindenkinek megfelel, az eladó, az építész és az új tulaj nagyon örülnek, kezet ráznak, és mindhárman igazi jó haverok lesznek ezentúl. Az építész és brigádja nekikezd a felújításnak, de kiderül, nem értenek hozzá és félbehagyják, majd pedig telnek a hónapok, aztán egy-másfél év is elmúlik, és semmi sem történik az ügyben. Ekkorra már az építész és az emberei teljesen eltűnnek, de valamiért az eladó továbbra is bizakodik, miként az új tulaj is. Aztán az építész megint megjelenik és bejelenti, hogy ő inkább a szomszédba költözne, ahol megismerkedett egy nővel, viszont a volt tulajnak, régi barátjának, aki épp válik és el kell hagynia otthonát, megcsinálja az elmaradt romos területet, hogy az lakja majd le, a megállapított feltételek szerint, valamint kijavítja a nagyobb házrészben az eddig okozott károkat, viszont a munkásai mind leléptek, ezért időt kér. Ekkor egy hatalmas szippantós tartálykocsi, amit dugulás miatt hívott ki az új tulaj, belezuhan az emésztőgödörbe és tönkreteszi az egész udvart, de miközben daruval próbálják kiemelni a földből, előkerül egy eredeti Stradivari-hegedű. A régi tulaj azt állítja, hogy őt illeti a hangszer, az építész szerint viszont az egyik munkása hagyta el, ezért pereskedni kezdenek. Az önkormányzat ezután életveszélyessé nyilvánítja a házat és elkobozza a hegedűt, a szippantós kocsi viszont bent marad az emésztőgödörben. Ezután három idegen sátrat ver az udvar megmaradt részén, kijelentve, hogy joguk van ott élni. A régi tulaj közben összejön az építész volt feleségével, mert mindig is tetszett neki, bár eddig sosem vallotta be. A három idegen esténként hatalmas kártyacsatákat vív a sátor előtt, majd ahogy egyre hűvösebb lesz, beköltöznek a romos házrészbe. Az új tulaj udvarolni kezd egy közelben lakó, svájci nagynénjével együtt élő csinos ifjú lánynak, és hamar elkezd komolyra fordulni az ügy. A nagynéni igen gazdag, és a virágok szerelmese. Amikor először megpillantja a félig kész házat és az udvart, felajánlja, hogy szívesen felújítja saját költségén a fiatalok számára az egészet, ha cserébe néha majd átjöhet kertészkedni. Természetesen létrejön az egyezség, mind nagyon örülnek neki, rendesen meg is tanácskozzák többször is a részleteket, gondolatban már kész a terv, ahogy a romos falakból borostyánokkal futtatott, virágzó díszkertes birtok válik. Egy csodálatos hajnalon, épp a közelben levő barátságos kis tó ezüst vizén csónakázva nevetgélnek jókedvűen, amikor egyszer csak az új tulaj szeme láttára mindkét nő alakja elmosódik, majd köddé válva örökre semmibe tűnnek hirtelen. Kiderül, mindketten apszaraszok, (mennyei tündérek Indra egéből) voltak valójában. Az új tulaj hazaindul, és most már tényleg fogalma sincs arról, hogy mi legyen ezek után.
Az igazi Saint-Germain
Gerzson hatalmas rajongója volt a kém- meg a titkos ügynökös filmeknek, és amikor költözködni kezdett, ügyintézései során gyakran felfigyelt arra, hogy nem ellenőrzik rendesen a személyi igazolványát, címét, egyéb adatait és azt mondhat be, ami éppen eszébe jut – így lett legalább tizenöt lakása és neve a különféle hivataloknál. Az ország és a város távoli pontjain kitalált Bélák, Jenők s miegymások alakultak Gerzsonból, elvált, nős, levelező egyetemi hallgató, cégvezető, könyvtáros, rendőrségi nyomozó lett egyszerre, egy személyben a tréfás hajlamú titkos ügynökös filmek rajongója. Nem is volt rossz ötlet ez a játék, mivel akkoriban a világ vezetői, gazdasági okokra hivatkozva, kitalálták, hogy megszüntetik a nyugdíjas korú emberek ellátását, és minden országban kiadták a kormányoknak az utasítást, hogy a vásárlóerőt már nem jelentő rétegeket valahogy távolítsák el az élők sorából, de Gerzson hazájában ezt a parancsot is túllihegték, és a szegényebb vagy az alig kereső negyvenes, ötveneseket is elkezdték likvidálni. Az embereknek persze ezt az egészet úgy adták be, hogy a népességcsökkentés tervét a lakosság is lassan elfogadta, sőt, az állandó médiakampány miatt végül helyeselték is. Amikor egyszer Gerzson majdnem lebukott, mert hivatalos ügyintézése során kiderült, hogy harminckilenc és negyvennyolc, valamint ötvenegy éves, és különféle lakóhelyeken van regisztrálva, miközben fizetése szinte semmi, akkor egy ezoterikus hajlamú titkárnő elkerekedett szemekkel nézett rá, és csak annyit kérdezett őszinte csodálkozással: „jé, hát maga a Saint-Germain?” – akkor Gerzson az irodából sürgősen távozott egy ismeretlen helyszínre, ahol nem találhatott már rá az állami fojtogató, sem egy vírus, sem a hatóság valami kellemetlen kérdezőbiztosa. Új házában, mint egy igazi titkosügynök, sokáig nézte magát az ódon szekrény hatalmas üvegtükrében, majd egy pohár vörösbor kíséretében szivarra gyújtott, s a füstöt lassan kifújva, konokul, többször, csöndes mosollyal ízlelgetni kezdte a következő szavakat: „Nevem Zsermen. Szenzsermen.”
A 21. század vége
A század vége felé normalizálódik a helyzet, az emberiség kicsit magára eszmél. A világ vezető hatalmai új utakat keresnek, a katasztrófákat okozó politikai és pénzügyi felelősöket összes híveikkel, apparátusaikkal együtt föld alatti rezervátumokba zárják, ahol azok államokon belüli államokat hoznak létre, bankokkal, tőzsdékkel, reklámokkal és egymás kirablásaival, de ezek szerencsére a bolygó egészére már nincsenek kihatással. A korábbi kisebb, lokális atomháborúk és a lázongások miatt a Föld szerkezete, valamint lakóinak génkészlete átalakul, és a gondolkozás teljesen megváltozik. Az eddigi haszonelvű, profittermelő gazdasági szemléletet a magas fokú esztétikai látásmód váltja fel. Komolyabb pozíciókba, vagy pláne az új minisztériumi hivatalokba kizárólag alkotóművészek kerülhetnek, az alsó két szinten festők és szobrászok, valamint zeneszerzők, felül pedig az írók és költők. (Külön előnyt jelent, ha egy festő, vagy zeneszerző otthonos például a szapphói vagy aszkepliadészi strófákban is, illetve ha egy írónak, költőnek festői, esetleg zenei készsége is van.) Államfői, miniszteri posztokról pedig ne is álmodozzon az, aki nem képes bármilyen témáról szonettkoszorúkat rögtönözni, esetleg akár hivatalos szónoklat, prezentáció, ideológiai program megírása közben is spontán, a legnagyobbakhoz méltó klasszikus vagy szabad versformákban, bármikor kifejezni magát. A régi rend rezervátumaiban is, könnyített módszerekkel, bevezetik az esztétikai alapelveket, és ha az ottani vezetőség alkotásai nem ütik meg az elvárt minimális színvonalat, egész közösségektől vonhatják meg az ivóvizet, az áramot, esetleg kikapcsolhatatlanná és fülsértően hangossá teszik napi 24 órában a reklámokat. A Föld egy darabig működőképes hely lesz, viszont egyes festők és különösen zeneszerzők lázadozni kezdenek amiatt, hogy nem őket illeti a legfelsőbb hatalom, ezért hangadó csoportjaik a Naprendszeren kívüli exobolygókra települnek. Az írók és költők azonban résen vannak, ott is uralomra jutnak és kolonizálják ezeket a távoli bolygókat, amely nem kevés becsmérlést, vádaskodásokat, gőgös hiúságot, esztétikai kipellengérezéseket eredményez mindkét oldal részéről, szóval a körülmények időnként, még a pozitív változások ellenére is, elég zavarosnak tűnnek.
Hátamra kiterülve az ablak mellett hagyom, hogy az őszi napsugarak melegítsék a pocakomat. A napi harmadik szundimra készülök, csakhogy tervem meghiúsulni látszik. Nagy ricsaj, csapkodások, zörgések és ordibálás hangja csapja meg ismét fülecskéimet. Ez megy már egy jó ideje. Anya és apa megint veszekednek. Sőt, ölik egymást! Valamilyen „válást” emlegetnek, de hogy az mi a csoda lehet, arról halvány cica gőzöm sincs.
Az ablakot már lehúztam, és az ajtót is kinyitottam, így sem mozdul a levegő. A bal vállam fáj a huzattól, két éve érzékeny. Miért nincs klíma? Előveszem a telefonom, megkeresem a neten, milyen vagonban utazom. Harmincéves, 1989-ben gyártották. Nem is gondoltam, hogy ilyen régi vasúti kocsik is üzemelnek még. Görgetem a vonatos híreket, a „Prémium osztályú és csendes fülkéket vezet be a MÁV” címnél felnevetek, és arra gondolok, biztos van egy másik MÁV, amivel eddig még nem utaztam.
Amikor olvasok, hetedhét országban járok és a napsárga hajú herceg ment meg a sárkánytól.
Amikor olvasok, megakad a csutka a torkomon és üvegkoporsóban várom, hogy rám találjon a szerelem.
Amikor olvasok, a bíró lánya vagyok, fel is vagyok öltözve, meg nem is, hozok is ajándékot, meg nem is.
Állítólag több mint hatvan éve nem vett magához semmiféle táplálékot és vizet sem! Tesztelték, vizsgálták híres indiai szanatóriumokban és nemzetközi kongresszusokon. Világszenzáció és érthetetlenség. Úgy döntünk, meglátogatjuk mi is a már bőven a nyolcvanas éveiben járó idős embert. Rengeteg átszállás, tévelygés, lélekpróbáló gyalogtúra, mert arrafelé nincs tömegközlekedés, se műholdas térkép, csak poros falvak, forróság és tehenek.
Az utolsó fecske fejét a szárnya alá dugva gubbasztott a kalitkában. Satnya kis lény volt, sokkal kisebb, soványabb, mint ahogy a fecskékre emlékezett. Persze ő is elég satnya volt már, sokkal aszottabb, töpörödöttebb, de mindenekelőtt öregebb, mint amikor utoljára füsti fecskét látott.
Állj, állj! Csak semmi riadalom. Én mentes vagyok a korai haláltól. Én rágtam a számat. Jó tanuló voltam, szőke, és csak azért is hosszúra hagyta az anyám a hajamat. Gyámügy nem nagyon volt akkor, mert a gyámság ki volt helyezve, össznépi volt. Mindenki ránézett mindenki gyerekére. S az a fifikus anyám azt is elhitette a világgal, hogy milyen törődő, ráérős szülő ő. Hogy van ideje a hajammal bajmolódni.
Virág ott feküdt a hatalmas ágy közepén, törékenyen, mint egy kismadár, vagy mint egy apró nefelejcs, amelyből elszívta az életet adó nedvet a túl erős napfény és az emberi hanyagság. Egy pillanatra visszahőköltem, vissza is fordultam a folyosóra azt hiszem, mintha hangot hallanék, kellett pár pillanat, hogy helyrebillenjen a lelkem, mielőtt belépek. Nem ismertem rá.
Az értekezleteken egy nyugdíjas kolléga az iskolát gyárhoz hasonlította, ahol elsőben beteszik a nyersanyagot, és nyolcadikban kipottyan a végtermék. A párttitkár több Pajtás újság eladását kapacitálta, valamint hogy miért nem tömegek járnak velem kirándulni a hétvégeken. Amikor tanítottam, kívülről láttam magamat, akár egy filmben lennék, és csodálkoztam, hogy mit keresek itt tulajdonképpen.
Minden évben ezt várom legjobban: amikor újra összeáll a csapat, telepakoljuk az autót könyvekkel, promóciós anyagokkal, meg persze jókedvvel, és útra kelünk, megyünk. Nem az őszbe, vijjogva, sírva, kergetőzve, hanem a tavaszba, a nyárba (na jó, aztán végül az őszbe is), több száz, majd több ezer kilométert „felzabálva”, sokszor olyan városokba, kisebb-nagyobb településekre, ahol még sosem jártunk azelőtt.