A mozaikot labirintus rejti, hogy ne leljen rá, csak aki méltó. Nem az a labirintus, melyben mindannyian tévelygünk, s amit akár életnek is nevezhetünk, hanem egy szűkebb, amelyben nemcsak folyosók és szobák tekerednek egymásba, de a tér és az idő is. A falak egyben ablakok, a padló kupola, a tető pedig szélcsendes tengeren tükröződő égbolt legmélyebb pontja.
A mozaik talán a padlón kúszik végig, talán beborít minden felületet, talán épp csak elfér az ember tenyerében. Nem szentek hosszúra nyúlt aszkétaképét ábrázolja, nem vadászjelenetet vagy az istenek buja orgiáját: a mindenséget képezi le, hogy aki rátekint, egy pillantással átfoghasson és megérthessen mindent.
A fiú nem az első volt, aki a mozaikot kereste: sokan kutattak utána, sokan be is léptek a labirintusba, de nem volt senki, aki azt merte volna állítani, hogy megtalálta. A fiú arra gondolt, talán azért, mert az odavezető út túl hosszú, hogy visszafelé is végigjárja bárki. Parányi csónakjában megmászta az óceán zöld hullámhegyeit, ringó tevéjén végighajózott a sivatagon, sebzett ujjaival felkapaszkodott a hegyek szürke hátára, s mikor már a földteke minden más zugát átkutatta, rábukkant a völgyre, mely a labirintus bejáratát rejtette.
Alacsony ajtó volt, melyet egyenesen a sziklába vágott egy láthatatlan kéz. Nem őrizte zár vagy lakat, csupán két tépett lombú, ezüstös levelű fácska, melyek keservesen kapaszkodtak a hegy viharok csiszolta oldalába. A fiú fáklyát gyújtott, s belépett az ajtón.
Odabent nem volt sem hideg, sem meleg, nem volt sem világos, sem sötét. Az első folyosó egyenes volt, s egy mély kúthoz vezetett, melyből az ég kékje pislogott vissza a fiúra. Vizet húzott, ivott, aztán keresni kezdte a mozaikot.
A labirintus légiónyi szobából és folyosóból állt. Voltak négy-, öt- és hatszögletű szobák, simára csiszolt falú kerekek és barlangterem-kidolgozatlanok, szűk lyukak és boltozatos termek. Voltak egyenes és kanyargós folyosók, keskeny csigalépcsők és széles sugárutak, létrák, rámpák és csúszdák. Voltak szobák, melyek füsttel voltak tele, folyosók, amelyek vízzel, és ajtók, melyek tüskés indákkal.
A fiú talált egy szobát, melynek falát harminckét oldalúra csiszolt drágakövekkel rakták ki, és arra vesztegetett egy napot, hogy hiábavalóan próbáljon kifeszegetni legalább egyet a foglalatából. Talált egy másik szobát, melynek a falán ezernyi tükör lógott, és ismét elvesztegetett egy napot, míg azt kereste, melyik tükör mögött rejtőzik az ajtó, melyen bejött, s melyet botorul becsukott maga mögött. Talált egy harmadik szobát, mely egyetlen képtől eltekintve üres volt: a keretből halott szerelmese nézett rá vissza, s a fiú ismét elvesztegetett egy napot, míg a festmény előtt térdelt és beszélt a rezzenetlen alakhoz.
Visszatért a kúthoz, melyből az éjjeli égbolt ismeretlen csillagképei ragyogtak rá, vizet húzott, ivott, és tovább kereste a mozaikot.
Talált egy szobát, melyben minden méretű és fajtájú kés úszkált a levegőben, mint egy békés, ezüstös halraj. Talált egy szobát, melyben ezer szemüveg pislogott rá meglepetten. Talált egy szobát, mely dugig volt visszhangokkal, és egy másikat, amit megtöltöttek a légbe olvadt színek. Tapétákat hántott le a falakról, festéket kapart le, vakolatot vert le és a padlón, falakon, mennyezeten végigfutó mintákat követett abban a reményben, hogy végre megleli a mozaikot.
Visszatért a kúthoz, melyben sápadtan derengett egy idegen arca. Megriadt, amikor rádöbbent, a tükörképét látja. Vizet húzott, ivott, és tovább kereste a mozaikot.
Talált szobákat, ahol vaskos amforákban őrizték anyja kenyerének az illatát, ellenségei gúnykacaját, rég elfeledett gyerekkorának ismeretlen nyelvű dalait. Talált könyveket, tekercseket, agyagtáblákat, vésett köveket és falfestményeket, melyekből megtudta, hogy hívták az országokat, melyeket az ősidőkben elnyelt a tenger, mi a hat vezérlőszó, mellyel igába hajthatja a démonokat, és miféle betűkkel írhatja le minden élő és élettelen dolog igaz nevét. Megtudta, hogy a világon minden tükör össze van kötve egymással, s aki érti a módját, átjárhat egyikből a másikba, mintha csak egy ajtón lépne át. Megtudta, hogy vannak a világon utak, melyek máshová vezetnek éjjel és nappal, vagy ha csukott szemmel sétál végig rajtuk az ember, vagy ha esik az eső, vagy ha köd borítja be az ismerős árokpartot, mérföldköveket, tövisbokrokat.
Visszatért a kúthoz, melyben súlyos sárga sajtként süllyedt el a hold, vizet húzott, ivott, és tovább kereste a mozaikot.
Járt szobákban, amik emlékekből voltak, és járt szobában, amik látomásokból. Látta gyöngysorként lefutni életét, míg elszakadt, s a gyöngyök csengve gurultak szét a padlón. Látta magát porszemnek a csillagok között, s esetlen óriásnak, aki ripityára tört mindent, ami után kinyújtotta kezét. Látta leperegni az évezredeket, kietlen sivataggá válni a szántóföldeket, kiégett rommá a városokat. Káromkodott, sírt, nevetett, imádkozott, aztán kifogyott a szavakból, a hangokból, a vicsorokból és a mosolyokból, s végül kifogyott az erőből és a vágyból is, hogy tovább keresse a mozaikot.
Visszatért a kúthoz. A nap pontosan felette állt, a sugarak töretlenül hatoltak át a kristálytiszta vízen. A fiú lefelé bámult: a kút fenekén ott örvénylett a mozaik.
Vizet húzott, ivott, és nézte a mindenség igaz képét.
Aztán elhagyta a labirintust, hogy hazatérjen, és soha senkinek egy szót se szóljon arról, mit látott.
A zserbó, ez a zsizsegő nevű decemberi csoda, amiben benne van az évszakokat terelgető anyatermészet minden becses ajándéka, a nyári nap simogatta búzakalásztól a mosolygós sárgabarackig, a burokban született diótól az egzotikus tájakról eredő kakaóbabig, soha nem születhetik meg másként, csak áhítattal teljes, szertartásos körülmények között.
Mindenki látja, érzi a cipője talpa alatt. Mi tesszük széppé, szőnyeggé, holott a halál lakik rajta. De ami múlik, visszajön, visszasétál a parkon keresztül vagy a Tisza menti füzesben, amikor céltalanul járunk-kelünk, elvesztett szemüvegünket keresve: még láthatni minket errefelé.
Neked es még csak az hiányzik, az oltás, oltasd bé magad. Megzavarodtál-e? Meg akarsz-e dögölni? Nem oltás az, az ganyélé, te, abban van a vírus. Amelyik reggelre nem fúja meg magát, azt másnap viszik es a kórházba. S onnan, tudod ugye, még senki haza nem jött.
Írok, mert nem beszélhetek. Már ötödik napja. Különös, ilyen azelőtt sose volt. Ha valami fogadásról lenne szó, vagy egy sima öncélű kihívásról, hogy hány napig bírom ki beszéd nélkül, már rég feladtam volna. Csakhogy én most nem valamiféle kihívás miatt nem beszélek...
Egy idő után ugyanis azon kaptam magam, hogy minél több negatív „sztorit” mesélnek valakiről, annál kíváncsibb leszek az illetőre, annál inkább meg akarom ismerni. Szeretek utánajárni a történetek eredőjének, hogy mi volt a konkrét helyzet, ami különböző változatokban terjedt el, hogy mi a felek szemszöge, de leginkább az, hogy miért mondták pont azt, pont akkor.
De az biztos, hogy már a fősuli után tudtam oroszul a Lénát és a Peerlen im Haar számot később, amikor az orosz többé nem volt kötelező, és átképzősként tanultam a németet az egyetemen, bár férjnél voltam két gyerekkel. Időrabló volt, el is hagytak a hűtlen barátok, mert egy percem se volt velük telefonon se beszélgetni.