Amióta az eszemet tudom, gyűlölök késni. Legyen szó hivatalos időpontról, orvosi vizsgálatról, baráti találkáról, hogy a vonat vagy repülőtér indulásáról ne is beszéljünk, inkább bőséges ráhagyással indulok. Így remélem elkerülni, hogy sietnem kelljen. A sietséget tudniillik a késésnél is ádázabbul gyűlölöm. Amikor valamilyen járművön ülve, gépkocsimmal dugóban elakadva átkozom a sorsot, még hagyján lenne, mert ez esetben a sietségnek nem feltétlenül van külső szemlélő által is könnyen észlelhető testi tünete. Hanem amikor gyalogosan kell sietni! Szedem a lábam, kezdek kimelegedni, homlokom és a hajam találkozásánál gyöngyözik először a verejték, aztán csordogál tovább, tetszőleges tájaimon. A sietség okozta izzadság alattomos módon sokkal tovább tart, mint maga a sietség.
Már régen megérkeztem, leültem, lecsillapodtam, amikor a rohadék izzadságcseppek még mindig bugyognak elő a bőröm alól, kergetőznek, jobb esetben csak a hátamon. A hátamat jótékonyan eltakarja a ruha – kivéve, ha olyan ostoba voltam, hogy az izzadságot láttatni engedő színből vagy anyagból választottam öltözéket –, ami nyilvánvalóan később büdös lesz, viszont a büdösség szerencsére csak jóval az izzadtság után jelentkezik, amikor is rég jelen nem lévővé váltam, esetleg csak a hozzám térben és érzelmileg közel álló családtagjaim szenvednek majd tőle, de ők kibírják, mert szeretnek. Rosszabb esetben viszont látszik a homlokomon és a felső ajkamon is – amit bajusznak is nevezhetnénk, ám egy nő esetében ez mégiscsak túlzás lenne; igaz, emlékszem, egyik szomszéd néninknek oly erős és vastag szálak nőttek az orra fölött, hogy az aztán egy közepesen komoly férfibajusznak is beillett volna, mondjuk úgy, hogy ifjúsági bajusznak.
Soha nem értettem, és nem tudtam elfogadni, miért vannak notórius késők. Trixi barátnőm az egyetemi évek alatt mindig mindenhonnan elkésett. Meg volt beszélve, hogy találkozunk a téren, az épület (ami akkori szóhasználatunkban mindenkor az ELTE Jogi Karának impozáns épületét jelentette) előtt, már mindenki ott volt, ő nem. Aztán húsz-huszonöt perc késéssel megérkezett, könnyedén és vidáman. És nem izzadt. A homloka se, a bajusza se. A hátát nem ellenőriztem, de utólag is fogadni mernék, hogy az se. Tudniillik ő nem sietett. Egy fikarcnyit sem zavarta, hogy sokat késik, és sokan várnak rá.
Egyszer aztán ki akartunk vele babrálni, és az egymás között megbeszélt időpontnál neki fél órával korábbit adtunk meg. Nem vált be, így is elkésett. Meghoztuk hát az egyetlen racionális, noha kétségkívül kissé fájdalmas döntést: nem várunk rá többet. Aki bújt, aki nem, a csapat indul. Emberbaráti szeretetből azért megtettük, hogy a téren ácsorgó telefonfülkében bánatosan lógó telefonkönyvbe beleírtuk, hová mentünk aznap. A századik oldalra. Amikor már túl sok lett a bejegyzés a századik oldalon, és fennállt a veszélye, hogy notórius barátnőnk nem fogja tudni, melyik is volt az aznapi, áttértünk a százegyedik oldalra.
A telefonkönyvbe írás jól bejáratott rendszerében némi zűrzavar akkor keletkezett, amikor a századik (vagy százegyedik) oldalra feljegyzett helyről tovább akaródzott állnunk, és Trixi még mindig nem futott be. Meghagytuk hát a pincérnek, hová mentünk, ha valaki keresne minket. Nevet nem adtunk meg, feltételezve, hogy aznap este őnáluk csak és kizárólag minket fognak keresni, ha egyáltalán. Sajnos a második vendéglátóipari egységben sem melengettük túl sokáig a székeket, és így járt a harmadik is. Végül Trixike valahol a Falk Miksa utcában bukkant ránk, becsületére legyen mondva, kitartó nyomkövetés után.
A notórius késők másik fajtájánál a notórius késés notórius feltűnési vággyal párosul. Súlyosabb eset, mint a szimpla notórius későé. Míg ugyanis a késő egyszerűen hanyagságból, lazaságból, figyelmetlenségből késik, addig a feltűnésre vágyó szántszándékkal úgy alakítja megkésett érkezését, hogy az egy hősszerelmesnek az opera színpadán való belépőjével vetekedjen. Szuszog, liheg, nagy sietséget mímelve, igyekszik, hogy úgy tűnjön, mintha a lehető legkisebb feltűnést akarná kelteni, miközben éppen ezzel vonja magára a figyelmet. A gyerekeire pisszeg és a fogai között kipréselt félmondatokkal fegyelmezi őket. Rosszul leplezett pillantásokat lövell szét a jelenlévők között, felmérve, ki látja, amikor, megadva magát a ténynek, hogy már csak a legelső sorban van hely, végre ülőhelyzetbe ereszkedik.
Ezt követően még táskájának a szék háttámláján, karfáján, esetleg a szék alatt a földön való elhelyezésével bajlódik, záróakkordként pedig a ruházatát igazgatja, a szoknyája (nadrágja) ráncait simítgatja, nyakából kitekeri a kis selyemsálat – ha nagyobb sálja volt, attól, a kabátja ujjába gyűrve, szerencsés esetben már az érkezés korábbi fázisában megszabadult –, kihajtja a blúza gallérját, elegyengeti a karpereceit. E művelet végeztével eszébe jut, hogy a mobiltelefonját még nem némította le, úgyhogy ölbe veszi a táskáját, hosszasan kotorászik benne a telefont előkerítendő, majd megismétli a táskaelhelyezés és ruhaigazgatás imént részletezett aktusát. Anikó ez a típus. Szakmai rendezvények szorgos látogatója. Sajnos még nem volt soha alkalmam megkérdezni, mivel lehetne enyhíteni feltűnési és késlekedési viszketegségén. Netalán viszketőporral való kezeléssel. Hogy aztán a kezelés befejeztével élvezhesse ő maga csakúgy, mint a többi jelenlévő, a nyugalom áldott pillanatait.
De az egyáltalán nem akar elcsitulni, a főzés napjának közeledtével már-már hurrikánná változik, az asszony ki nem fogy a részegdisznózásból. Csoda-e, hogy ezek után az ember alig várja, hogy elmehessen, csak essünk túl a pálinkafőzésen, legyen már egyszer vége. Ezt nem akarják az asszonyok soha megérteni: a férfiak nem azért mennek pálinkafőzni, mert szeretik, hanem azért, hogy legyenek túl rajta. S ne hallják az asszony száját.
Napjainkban a szárnyas idő hótalan januári táj felett repül. A régi telek mégis havas emlékekkel telítődtek. Csupa olyan dologgal, ami sok esetben sorsfordító volt százhetvenöt, száz vagy éppen nyolcvan esztendeje. A személyes kötődést pedig azok a beszámolók jelentik, melyeknek ekkor-akkor fültanúja lehettem. Azt is mondhatnám, hogy családunk férfi tagjai mindig a nagy háborúk árnyékában éltek. Elmentek, mert behívták őket, mert vitték őket virágos-pántlikás vonatokon, mert azt tanulták otthon és iskolában, hogy a haza mindenekelőtt.
Sanyi csökönyösen hallgatott. Már a piacról tartottak hazafelé, de még mindig nem szólt semmit.
– Miért csinálod ezt velem? – motyogta Balogh Sándorné, vagy ahogyan a faluban mindenki hívta, Icuka. Erősen szuszogott, sovány karján kidagadtak az inak, miközben erejét megfeszítve tolta a kerékpárt a rajta himbálózó tömött bevásárlókossárral. A vállán csíkos polipropilén szatyrot egyensúlyozott, a táska füle mély barázdát vágott csontos vállába.
A délután nagy részében az óvó nénik kiültek egy üvegablakos szobába, ahonnan ránk láttak, de nem törődtek velünk. Csak cigarettáztak, és néha bekopogtak, ha nagyon zajongtunk. Olyannak láttam őket, akiket semmi más nem érdekelt, mint a cigaretta. Mintha füstkarikákba burkolózott volna a világ, és a füstfelhők mögül acsarkodott volna a két óvónő.
Kitti aztán másik általános iskolába ment, néha láttam a lakótelepen. Más barátnői lettek, ahogyan nekem is. Hat évvel később egy nap csengettek. Kitti apukája állt az ajtóban.
A gyerek kiszáll az iskolánál. Ma különösen szép napod lesz, kiáltok utána, még intek egyet, a visszapillantó tükörben nézem, ahogy bemegy az iskola kapuján. Lassan gurulok előre a sávomban. Egy lámpa, előttem senki, repülőrajt, kétszázhúsz lóerő, ezer méter egyenes, jobbos ötszáz méter, még egy jobbos ezer méter, és már ott is vagyok Ágicánál. Százszor megtettem már ezt az utat, négy perc a legjobb időm.
Ez kezdetben inkább hátrány, mint előny volt. Hiába tudtam mindent a XIX. századi Párizsról, két évszázaddal később – ráadásul ezúttal nőként – nem sok hasznát vettem. Szeretett városom jelentősen megváltozott, és a franciák sem voltak már igazán franciák. A történelem hosszabb lett, tele felfedezésekkel, katasztrófákkal, és újabb, értelmetlen háborúkkal. Megrázó volt olyan történetek befejezéséről hallani, amik az én koromban épphogy kialakulóban voltak.
Jolánt, a Kakasos-ház asszonyát faggatja Krúdy, aki a legokosabb nő az éjjeli világban, s akihez a fiatal Jókai járt a zsidó konyha csínját-bínját tanulmányozni. Szegény Móric nagyon szomorú ember volt. Tudja, olyan volt, mintha azt jósolták volna, hogy elviszi az első tavaszi szél… Meg is rendeltem az összegyűjtött műveit egy rablóbajszú könyvügynöknél.
2. JÓZSEF: Négy éve keresem az igazit, és rájöttem, hogy a párkapcsolatok sokkal jobban működnének nők és a férfiak nélkül. Legutóbb egy kafkai tekintetű, egyenes magatartású, negyvenes, rövid hölggyel próbálkoztam egy metróaluljáróban, és még akkor sem ábrándultam ki belőle, amikor meg akart késelni. Apró méltatlankodásomat látva megjegyezte, hogy azt hitte, a pasik szeretik az ilyesmit. Végül ő hagyott el. Utána nem sokkal jártam egy félvér lánnyal, nem volt köztünk semmi, csak jártunk, ám amikor Valentin-napra szerelmeslevelet írtam neki, ő elsápadt és harminc deka gépsonkává változott. Nem tudtam eldönteni, hogy szakítsak vele vagy egyem meg.
Hát hetek óta mást sem csinálok, mint kereslek. Olyat keresek, mint te vagy. Azt mondják, pár éved van csak itt, ahogy nekem is, és aztán feljebb, északra húzódsz a hőhullámok elől. Holott dehogy húzódsz te sehova, nincs neked lábad. Velem fogsz pusztulni, itt, velem. Pedig én dobnálak fölfelé, emelnélek magam fölé utolsó erőmmel, mint anya az újszülött delfinjét. De nem lehet, látod.