Mindenkinek megvan a maga Géczi Jánosa. Vannak, akik biológusként hivatkoznak rá, míg mások város- és művészettörténészként vagy éppen képzőművészként emlegetik nevét. Önmagát azonban mindig is költőnek tekintette. Egy olyan József Attila-díjas költőnek, akinek nem csak munkája, hanem hivatása és szenvedélye is a szavakkal való játszadozás. Neve hallatán eszünkbe juthat Vadnarancsok című kötete, amely a nyolcvanas évek egyik legmeghatározóbb, botrányoktól fűtött irodalmi alkotásává nőtte ki magát. De asszociálhatunk nyolckötetes rózsamonográfiájára is, amelyben olyan művek találhatók, mint A rózsa kultúrtörténete. Az antik mediterráneum., A rózsa és jelképei. Fejezetek a 17-18. századból, vagy a tavalyi évben megjelent legfrissebb kötete, A rózsa labirintusa. Egy örök jelkép nyomában, amelyek költői variabilitásáról tesznek tanúbizonyságot.
Magam Géczi Jánosa nem más, mint a „rózsa költője”, aki képes volt e növény szimbolikus jelentésváltozatain keresztül bemutatni az emberi gondolkodás és képzelet történetét. Tanulmányaim során számos alkalommal fordultam monográfiájához. Legyen szó 16. századról vagy jelenünk rózsafelfogásáról, a szerelem vagy szexualitás, a születés vagy az élet motivikus felsejléséről, köteteiben minden bizonnyal választ kapunk kérdéseinkre. „A rózsa több egyszerű virágnál. Egyetemes szimbólum, amely a legkülönfélébb gondolatok és érzések kifejezését tette lehetővé. Keleti és európai kultúrák tükörképe, szemet gyönyörködtető vagy épp elképesztő ábrázolások tárgya, mítoszok, mesék, szerelmes történetek főszereplője.”
Úgy gondolom, hogy nagyon kevés nemzet van, ahol kortárs szerzőről rózsát neveznek el. Nyolc kötetes monográfiáját a botanika is nagy elismeréssel fogadta, s a 2013-ban újonnan megtalált rózsafajt ennek eredményeképpen nevezte el a költőről Kerényi-Nagy Viktor botanikus.
Ahogyan a rózsáról értekezünk úgy jelenik meg fokozatosan illata az orromban, s képzelem, hogy asztalomon most is díszeleg egy. Az illatok, a szagok és az ízérzékelés az Írok Boltjában megrendezett könyvbemutató során is hangsúlyos szerepet kapott. De vajon létezhet-e, hogy a költészetet illatokkal és ízekkel párosítjuk? S ha igen, mely érzékszervi tapasztalatok lesznek úrrá túlnyomórészt az olvasón? A szerző szavaival élve, „a kötet a mediterrán vidék illatát hordozza magában, íze pedig akár a tengeré, amolyan iszapos, sós íz.” Bár a kötet nem a Mediterrániumban töltött időszakot helyezi a középpontba, mégis hangsúlyos szerepet társíthatunk hozzá, hiszen A napcsíkos darázshoz alapötlete a szerző Adrián töltött időszaka alatt született meg. Ahogyan a sorok közt ülve kezemben tartottam a kötetet úgy éreztem, még ha csak néhány pillanat erejéig is, de a tengerparton sétálgatok. Mindazon interakció, amelyről Géczi János beszámolt, visszarepített Bibione partjaira, s valóban éreztem orromban azt a magától értetődő iszapos, sós tengeri illatot, amely – ha egyszer megtapasztalják – végérvényesen is társul a mediterrán fogalmához.
A kötet központi elemét nehéz lenne meghatározni, hiszen a negyven év alatt kialakult pályaívet hivatott minél erőteljesebben és karakteresebben fölrajzolni. Ha a kötetre pillantunk, elsőként egy sárga, amolyan darázscsíkos kötetet láthatunk, azonban ha levetkőztetjük és megtekintjük belső borítóját, világosan látszik, hogy a szerkesztők az illusztrációk játszmáját kihasználva két, különböző Szabados Árpád keze által készített festménnyel is ellátták a kötetet. Szabados Árpád festményei gyakran díszítik Géczi János köteteit, s talán nem véletlen, hogy a szerző épp a Munkácsy Mihály-díjas magyar festő- és grafikusművész egykori házával szemben találkozott elsőként a róla elnevezett rózsával. A kötet bemutatója során Géczi János kutyájával, Buborékkal oldalán számolt be arról, milyen ez az élmény számára.
„Ez egy igazi vadrózsa, amellyel a tavalyi év során találkoztam először Szabados Árpád egykori házával szemben. Őszinte félelmem volt, hogy a rózsa sárga színű, kellemetlen szagú lesz, de bíztam abban, hogy megkímél a sors ettől. Szerencsémre megnyugvással konstatálhattam, hogy a rózsa sem nem büdös és még csak nem is sárga. Szirmai rózsaszínűek, illata pedig semleges az emberi orr számára. Nagyon apró, mirtusz nagyságú, erősen fogazott levelei vannak, amelyek érdekes mód inkább szürke, mint a zöld színeiben pompáznak.”
Reményi József Tamás többször is kihangsúlyozta, hogy e kötet nem az „összes versek” típusú könyvek számát hivatott növelni. Sokkal inkább nevezhető ez egy keresztmetszetnek, amelyben bemutatásra kerül Géczi János költészete a Vadnarancsoktól egészen a legújabb, önálló kötet formájában még ki nem adott versekig. Reményi József Tamás szerkesztői munkájának köszönhetően a kötet a teljesség jegyében egy egzakt módon kialakított keretbe zárja a szerző negyven évének munkásságát, hiszen míg az első vers 1983-ra datálható, addig az utolsó, eddig még kiadatlan kötet kompozíciójából származó vers szintén 1983-as datálású.
A sokszorosan rétegzett költészet csomópontja ez, amely mentén minden olvasó számára kialakul egy kép, talán minden korábbinál erőteljesebb kép a költőről, Géczi Jánosról. Csehy Zoltán, a költő fiatalabb pályatársának szavaival élve „a nyelv alapvetően testi matéria, amelyből a költő önjáró, kiismerhetetlen élőlényeket formáz.” Ajánlom ezt a kötetet azoknak, akik szeretnék megismerni maguk Géczi Jánosát, s azoknak is, akiknek már van egy megalkotott kép gondolataikban. A magam Géczi Jánosa már nem csak a „rózsa költője”. Sokkal inkább a költő aki merész képzettársításainak köszönhetően képes mély gondolatokat elültetni bennem, olyan gondolatokat, amelyek tovább fejlődhetnek bennem, akárcsak a vadrózsa az erdélyi Szilágy megyében.
Zemplén vármegye egykori székhelye, Sátoraljaújhely lett a magyar nyelv városa. Ezt jelentette be Szamosvölgyi Péter polgármester a magyar nyelv napjához kapcsolódó rendezvényen a magyar nyelv színpadán, a Nemzeti Színházban, 2023. november 11-én. És bemutatta a kiegészített településnévtáblát, amely hamarosan kikerül a város határára. Ne csodálkozzanak tehát, ha arra járnak – egyébként felújított, villamosított vasúti pályán és folyamatosan javuló (Miskolctól Szerencsig négysávúsított) úton.
Ma ünnepli fennállásának 25. évfordulóját a Petőfi Irodalmi Múzeum keretei közt működő Digitális Irodalmi Akadémia, közismertebb nevén: DIA. Az immár nagymúltú projekt egyik lényeges hozadéka, hogy teljesen ingyenesen nyújt hozzáférést a magyar irodalom jelentős műveihez, minőségi, ellenőrzött forrásnak számító szövegbázisát évről évről bővítve szolgálja világszerte a magyar olvasókat. Az évfordulós ünnepségen hangzott el Demeter Szilárd főigazgató köszöntőbeszéde.
Volt már szobor, bélyeg, busz, iskola, találkozó, szavalóverseny, egyesület, utca, előadás, 200. Mi az? Pontosabban: ki az? Természetesen Petőfi Sándor.
Lehet-e még Petőfiről újat mondani? Lehet-e még vele és a műveivel úgy foglalkozni, hogy valami olyat mutassunk, amit addig még senki, vagy csak kevesen? Persze, erről biztosan meg van mindenkinek a maga véleménye, de őszintén, a Petőfi-emlékév kilencedik hónapjában már majdnem azt hittem, hogy a fent feltett kérdésre az én válaszom a nem, dehogy, mindent hallottam már, köszönöm lett volna.
Kétszáz éve született, egy esztendőben Petőfi Sándorral. Azokban a mozgalmas márciusi forradalmi napokban ott volt az élbolyban, és később is kitartott a forradalom mellett. Előbb Egressy Gábor délvidéki kormánybiztos mellett volt írnok, majd a szegedi önkéntes nemzetőr-zászlóaljban számvevő hadnagy lett, a forradalom végnapjaiban Perczel Mór főhadnaggyá nevezte ki.
„Túl korai még ez a kötet, túl hirtelen és váratlanul kellett ennek a pályának lezárulnia” – meséli Balázs Imre József, a Szőcs Géza: Összegyűjtött versek című – most megjelent – kötet szerkesztője. A könyv a három éve elhunyt költőre, Szőcs Gézára emlékezik, aki idén töltötte volna be hetvenedik életévét.
A Petőfi Irodalmi Múzeumban ünnepelték a három évvel ezelőtt elhunyt Szőcs Géza költő 70. születésnapját, ahol a Szőcs Géza 70 című emlékalbum bemutatója apropóján látható volt az Írókorzó című portréfilmsorozat Szőcs Gézáról szóló epizódja, és megnyitották a Szőcs Géza arcai című kamarakiállítást és bemutatták a Fekete Sas Kiadó gondozásában megjelent A kolozsvári sétatér című hangoskönyvet, valamint a Helikon kiadó által megjelentetett Összegyűjtött versek című könyvet is.
Hogy ki volt Szőcs Géza, azt tudjuk. Tudjuk? Nem tudjuk. Sok Szőcs Géza létezett, mindenkinek volt egy Gézája. Géza maga is többféleképpen jelent meg, mikor hogy hozta kedve. Ha éppen úgy, akkor magyarként, máskor kínaiként, vagy delfinként, vagy hattyúként, aki indiánként tért vissza Amerikából, jött, mert segítenie kellett Segesvárnál Bem apónak, és így tovább a véges-végtelenségig.
Most az a kérdés foglalkoztat, hogy mi, akik utána itt maradtunk, mennyire vagyunk felkészültek, hogy hozzányúljunk ehhez az örökséghez? Ha leosztva is, ha töredékeire bontva is képesek vagyunk-e folytatni a munkát? Van-e bennünk elég hit, tudás, elszántság és különösen képesség a tiszta gondolkodásra, az önzetlenségre, amellyel személyes és közösségi problémáinkban dönteni tudunk és van-e megfelelő érzékenységünk a szépre, a jóra, ami hitelessé tesz bennünket mindeközben?
Az értelmező és az értelmezett ugyanazt a toldalékot kapja, két megoldás is van, tehát vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasznak a felújítási tervei, vagy a Kopolyai út második ütemének, a belterületi szakasz felújításának a tervei. De a mostani megoldás nem jó.
Valamikor a kiscserfei hegyen, ahol apám szőleje volt, a szomszéd parasztember hívott: „Gyere velem, gyerök, a másik högyre, van ám ott sok mukucs meg pöle!” Átszekereztünk hát Förhénc hegyre, ahol sajnos mukucsok nem mutatkoztak, viszont a korabeli dalból mókusnak ismertem azokat.