– Amikor egy költő prózaíróként is bemutatkozik, érdekes, de nem ritka fordulat. Nálad ez a pillanat elég hamar eljött. A Patyik Fedon élete című első versesköteted után hogyan történt a Tiki megírása?
– Az első kötet után sok fiatal szerző bajba kerül, ugyanis nyomasztó teher még az előző könyv szintjét is hozni, nemhogy emelni a színvonalat. Ezt a helyzetet, az ebből adódó meddőséget akartam elkerülni. Beszéltem Horváth László Imrével, a kötet szerkesztőjével; ő vetette fel az ötletet: mi lenne, ha regényt írnék, mert szerinte képes volnék rá. Korábban is bennem volt, hogy jó lenne prózát írni, de még nem gondolkodtam regényben. Imponált az új kihívás, a feladat nagysága, és mindenképp kellett valami, amivel kikerülhetem az első kötet utáni pangást. Azzal, hogy egy másik műfajban próbáltam ki magam, levettem ezt a terhet magamról, nem viszonyítottam az első kötethez az új szöveget. Az volt a szemem előtt, hogy a képességeimhez mérten egy jó regényt írjak.
– Nagyon sok költőnek okoz nehézséget a prózaírás, hisz míg előbbinél az érzéseken, a hangulaton van a hangsúly, utóbbinál a történeté a főszerep. Talán éppen emiatt viszonylag kevés költő ír jó novellát vagy regényt. Te hogy voltál ezzel?
– Húztam egy vonalat. Próbáltam tudatosan figyelni rá, nehogy reflektálatlanul líraivá váljon a prózanyelv, és a költészet észrevétlenül beszivárogjon. Nem szerettem volna keverni a kettőt, igyekeztem elkerülni, hogy végeláthatatlan és olvashatatlan prózaverset írjak. Persze, vannak a regénynek egyes részei, ahol úgy éreztem, megengedhető és szükséges bizonyos lírában alkalmazott megoldásokat választani. Ebből a szempontból a tudatosság volt a legfontosabb. Egyébként az első verseskötetem is erősen húzott a próza irányába, főleg, ha az első felét nézzük. Nem volt egészen idegen a terep.
– Ezek szerint neked nem is a próza volt a kitekintés, hanem a líra?
– Lehet. Tizenkét évesen biztosan könnyebbnek tűnik verset írni, mint regényt, én is előbbit választottam. Ugyanakkor az alkotás aktusa fontos volt, valamit kellett tenni.
– Hogyan változatott a mindennapjaidon az, hogy regényt írtál? A versíráshoz képest mik voltak a lényegi különbségek?
– Esetemben a versírás nem igényel semmiféle előkészületet. Többnyire az ihletre hagyatkozva írok, a versek váratlanul robbannak be, mire észreveszem, hogy csinálom, már megvan az első változat. Aztán lehet dolgozni vele. Közben kiderült, hogy remekül érzem magam abban a fegyelmezettségben, amit a prózaírás megkövetel. Egészen új és számomra is meglepő élmény volt. Mivel szigorúan reggel vagy délelőtt írok, beosztom a napjaimat, határidőket tűzök ki magam elé, rend van és fegyelem. Úgy tűnik, működik. Jótékony hatással volt rám ez az egész folyamat.
– A Patyik Fedon és a Tiki is a gyerekkort idézi meg. Mit vált ki belőled, ha a gyerekkorodra gondolsz? Szerettél vagy épp nem szerettél gyerek lenni? Mi az oka, annak, hogy már másodjára ehhez a témához nyúlsz?
– Bizonyos időnek el kell telnie ahhoz, hogy meg tudjak írni egy témát, főleg, ha prózáról van szó. Az egészet kell látnom. Persze, ez képlékeny, mert van, amit azzal zárhatok le, hogy megírom, de nem árt, ha le van zárva ahhoz, hogy megírjam. Lassan a kamaszkort meg lehetne csinálni, de a húszas éveimhez még korán van, épp benne vagyok, ezt élem. Nem látok rá kellőképpen az eseményekre, én takarom ki őket, és nyilvánvalóan végtelenül elfogult vagyok magammal. A gyerekkor őszinte időszak, hősies tér, de ettől még nem kizárólagos, nem feltétlenül a legfontosabb az ember életében. Viszont az egyik legmegfoghatóbb egy fiatal író számára. Nem volt különösen nehéz gyerekkorom, nem éltünk nagy szegénységben, nem vertek, de azt pontosan tudom, hogy a gondtalan gyerekkor meséje egyszerűen nem igaz, hazugság. Félelmetes, nehéz életszakasz az is, ahol nagyon nagy dolgok történhetnek.
– A Tikinél sokan nem tudják eldönteni, hogy ifjúsági regény vagy sem. Mit gondolsz erről? Mi tesz valamit egyáltalán ifjúsági regénnyé?
– Ezt nem akarom eldönteni. A Tikit lehet ifjúsági regényként olvasni, de én nem feltétlenül sorolnám oda. Meg egyáltalán, mi az, hogy ifjúsági irodalom? Szerintem nem nagyon lehet meghatározni, mitől lesz valami gyerek- vagy épp ifjúsági irodalom. A téma teszi azzá? De miért tenné? A nyelvezet? Sem Varró Dani, sem pedig Weöres Sándor gyerekverseinek nyelvezete nem lebutított, mégis gyerekeknek vagy fiataloknak szólnak. Ezt nehéz definiálni. Ha ifjúsági regénynek tartják, és emiatt néhány fiatal elolvassa, legyen az, örülök neki.
– Talán az lehet a vízválasztó, hogy nyelvileg úgy van megírva egy felnőtteknek szóló történet, aminek mind az olvasása, mind a megértése egy fiatalnak már nehézséget okoz.
– Talán itt lehet különbséget tenni. Ezek szerint, amit egy gyerek nem ért, az már nem gyerekirodalom… A Tikivel kapcsolatban azt remélem, hogy van olyan összetett elbeszélésmódja, összetett mondanivalója, amit a felnőtt olvasó is élvezhet, ugyanakkor a kamasz egy más megközelítéssel szintén megtalálja, ami neki kell. Mondjuk a cselekmény szintjén.
– A továbbiakban írsz verseket is vagy annyira megtetszett a prózaírás, hogy nem szándékozol új verseskötetet összeállítani?
– Nem hagytam abba a versírást, akkor is írtam néhányat, amikor a regényen dolgoztam. Verset mindig írok, hol többet, hol kevesebbet. A vers bemozdul, anélkül, hogy kifejezetten készülnék rá. A Móricz Zsigmond irodalmi alkotói ösztöndíjra verseskötet tervével pályáztam, de azok a versek, amiket a Patyik Fedon élete óta írtam, nagyon különbözők, széttartanak tematikusan és formailag is. Ez lesz a munka egy jó része: az új szövegeknek bele kell illeniük a koncepcióba, zanzásított vagy összeválogatott versekből álló kötetet nem akarok kiadni. Szeretem, ha a szövegek összeérnek, ha van dolguk egymással.
Megjelent a Magyar Kultúra Család-számában (2021/2)
A Magyar Ezüst Érdemkereszt és a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma ezüst plakettjének kitüntetettje, a PRO URBE-díjas Banyák István prímás az idén három kerek évfordulót ünnepel. 20 évvel ezelőtt élesztette újra a Bihari Napokat, 20 éves a Lipcsey György alkotta Bihari János-szobor Dunaszerdahelyen, és október 8-án ünnepelte 85. születésnapját. A nagyabonyi születésű zenész neve évtizedek óta fogalom a cigányzene szerelmesei körében.
Viola Szandra író, költő, rádiós műsorvezető és kulturális forradalmár. Három verseskötet, a Léleksztriptíz (2008), a Testreszabás (2014) és a Használt fényforrások (2021) szerzője, a Poétikon rádióműsor szerkesztő-műsorvezetője, a testverselés műfajának megalkotója, és számtalan rendhagyó irodalom-népszerűsítő tevékenység, például a verskarácsonyfa, a versékszerek, a vers-divatbemutató ötletgazdája, illetve szervezője.
Juhász Anna neve hívószó az irodalom világába vágyó embernek, és egyben garancia is. Mégpedig arra, hogy egy-egy irodalmi est, séta, előadás vagy bármely más alkalom erejéig valódi kapcsolatot teremthetünk a művészettel. Erről tanúskodik a neve alatt futó összes teltházas irodalmi és kulturális rendezvény, és erről a több mint egy évtizede működő Irodalmi Szalon is, amely idén, november 15-én ünnepelheti 13. születésnapját. Ennek apropóján beszélgettünk az elmúlt évek történéseiről, a jelen(lét)ről, erőt adó ars poeticáról és a még dédelgetett, de már egyre inkább kiforrni látszó álmokról.
2023. október 21-én mutatták be a szabadakarat>>>> című koncertszínházi produkciót az Erkel Színházban. A régóta várt előadás az előzetes híradások ígéretei szerint hozta mindazt, amit a bemutató előtt elárultak a szervezők: a mai fiatal felnőttek elé állítja Petőfi és Szendrey Júlia szerelmi történetét, amelyet a történelmi hitelesség és a versszövegek tesznek átélhetővé, a sztori drámaisága pedig a befogadó értelmezésére bízatik: emberi dráma, költői sors vagy katonasztori.
Póda Erzsébet hivatásos újságíró, szerkesztő, író. Volt munkatársa az egykori Szabad Földművesnek, az Új Nőnek, a Csallóköz hetilapnak és a Pátria Rádiónak. netBarátnő (www. baratno.com) elnevezéssel saját internetes női magazint alapított. Eddig három mesekönyve és egy jegyzetgyűjteménye látott napvilágot, hamarosan megjelenik a novelláskötete Macskakő címmel.
Az idei budapesti Ünnepi Könyvhét alkalmából jelent meg Géber László Vershamisító című verseskötete a Forum Könyvkiadó Intézet gondozásában. Jelen interjúban nemcsak a frissen megjelent kötetére összpontosítunk, de igyekszünk közelebb kerülni a szerzőhöz és az opusához is.
Bolemant Lászlónak négy önálló verseskötete jelent meg; a legutóbbi 2019-ben A megrajzolt idő címmel, amely versfordításait és fotóit is tartalmazza. 2020- ban elnyerte a pozsonyi Irodalmi Alap Madách Imre Nívódíját. Korábban versfordításai jelentek meg szlovák, cseh, skót szerzőktől, valamint önálló kötetében Tom Bryan, skót-walesi költő egyik verseskötetét ültette át magyarra.
Tony Lakatos ismert és elismert dzsesszszaxofonos, aki már egészen fiatalon szakított a családi hagyománnyal, miszerint felmenőihez, családtagjaihoz hasonlóan neki is hegedülnie kellene. Már korán úgy érezte, hogy világot akar látni, és eldöntötte, hogy nagy hal akar lenni a nagy vízben. Ez Tony Lakatos története, akivel a Nyárhangoló Fesztiválon az esti fellépése előtt beszélgettünk.
Hirtling István Jászai Mari-díjas színész, érdemes és kiváló művész, kitűnő színpadi alakításai mellett számos emlékezetes filmszerepet is a magáénak tudhat. Láthattuk őt olyan kultikus magyar filmekben, mint A Hídember vagy a Magyar vándor, valamint az Üvegtigris című vígjáték harmadik részében is játszott. Az ő hangján szólal meg magyarul Bruce Wayne Batman szerepében, a népszerű Stranger Things sorozat egyik szereplőjének is ő kölcsönözte a hangját, és ő tolmácsolja Az igazi című Márai-regény férfi főhősének gondolatait hangoskönyv formájában.